¿Cómo se dice espíritu espada en inglés?
Creo que debería ser:
Sword Soul Draw debería ser más correcto.
El espíritu de desenvainar una espada, la segunda opción
La entrada original en el Diccionario Chino-Inglés Moderno es:
Desenvainar una espada (opuesto en inglés )
Espíritu de Desprecio/Resistencia
Desprecio: Ofensa significa insulto, desobediencia significa desobediencia. Estas dos palabras son fáciles de distinguir.
Rebelde: Para describir un personaje rebelde, rebelde y rebelde solemos usar revoltoso. Por ejemplo, ¿cómo tratar con un niño revoltoso? ¿Cómo lidiar con niños rebeldes?
"Bright Sword" es un típico Chinglish. Según él,
Prisonbreak debería ser jailbreak
Sin embargo, PrisonBreak es jailbreak