La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué no puedo escuchar el doblaje japonés cuando veo anime incluso si el volumen está silenciado? Cuando lo puse en silencio y vi los subtítulos, todavía podía imaginar el sonido del doblaje en chino.

¿Por qué no puedo escuchar el doblaje japonés cuando veo anime incluso si el volumen está silenciado? Cuando lo puse en silencio y vi los subtítulos, todavía podía imaginar el sonido del doblaje en chino.

¡Resistencia! ¡No lo entiendo, es causado por la mentalidad antijaponesa y otras razones!

Entonces será mejor que dejes de ver anime japonés original. Todavía no veo anime japonés.

Ve y mira la versión mandarín o la versión cantonesa. También hay muchas versiones cantonesas.

Porque mucha gente se enamora de los japoneses de forma inconsciente.

Japón no sólo es fuerte en la música. Además, los actores de doblaje japoneses pueden actuar y su actuación no es mala. Completamente diferentes de los actores de doblaje chinos, se puede decir que los actores de doblaje japoneses son artistas, cantan, actúan y publican álbumes de fotos. Y los actores de doblaje que luchan en primera línea ahora tienen voces muy especiales y su encanto es irresistible. La probabilidad de convertirse en actor de doblaje en Japón es igual a la probabilidad de meterse en problemas y ganar la lotería.

Así que te recomiendo que dejes de ver anime japonés lo antes posible. De lo contrario, ¡puedes arrepentirte más tarde!