La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué Yi Ruren siempre imita?

¿Por qué Yi Ruren siempre imita?

Introducción

An Yiru, anteriormente conocida como Zhang Li, mujer, nació en una familia de trabajadores comunes y corrientes en Xuancheng, provincia de Anhui, en junio de 1984. Es una escritora independiente.

Me gradué del Departamento de Finanzas de una escuela vocacional en Anhui en 2002 y trabajé como secretaria y contadora durante un tiempo.

Desde 2003, reside en Sina Jinyong Inn bajo el nombre de Binglianfeng.

En 2004, escribió su primera novela "Te decido, Yan Chengxu" a petición de un librero, que fue publicada por la Editorial Popular de Guangxi en junio de 2005.

En febrero del año siguiente, viajó a Beijing para participar en la creación de guiones de animación y escribió "¿Mirando a Zhang?" Ailing's Painting Language fue publicado por la Editorial de Bellas Artes de Yunnan en septiembre de 2005.

Desde entonces, hemos establecido una relación de cooperación con el Museo Hongwen de Beijing y hemos creado una serie de poemas para comentar este "largo amor clásico". Desde agosto del año pasado hasta junio de 5438+00, Tianjin Education Press publicó "La vida parece ser solo la primera vez". Solo el Tao era ordinario e ingenuo en ese momento. Nació con parálisis cerebral, discapacitado físicamente y de carácter fuerte. Me encanta viajar y vivir en diferentes ciudades.

Las obras de An Yiru

[Resumen de plagio]

1. "La vida es como encontrarse por primera vez" plagió 38 artículos de Jianghu Yeyu.

2. "Si Wuxie" plagió "Talentos y bellezas - Reseña de la hija de Xu Xu" de 18 bits de Jianghu Yeyu.

3 "Si Wuxie" plagió muchos lugares de "Record of". Talentos y bellezas" Diccionario de apreciación de la poesía anterior a Qin": Plagio de párrafos enteros

→ Organizar y publicar.

4. La traducción de "Pensando en Wuxie——Buscando su ciudad natal una noche" está copiada de "La biografía de Boyi" [13 oraciones se copian de 12 oraciones]

5. "Pensando en Wuxie——" Trabajo duro, pero trabajo duro "fue copiado de" El origen de cientos de apellidos "(el origen del apellido - Baili Xi), la experiencia de vida de Baili Xi. Copié cientos de palabras de principio a fin. Al final, incluso los signos de puntuación son exactamente iguales.

6. "If Life Is Just Like the First Meeting (2)" plagió "Beauty" de Hou Hongbin: hasta ahora, ha habido dos plagios.

7. "Pensando en la inocencia: buscando la ciudad natal una noche" plagió "Traducciones seleccionadas del Libro de las Canciones" traducidas por Yu Guanying, con solo unas pocas palabras cambiadas.

8. "Pensamiento inocente - Si caminas a través de la larga noche" plagiado por Zhao Kuifu: Apreciación de "Viento verde"

9. La Larga Noche" plagiada por estudiosos: Una breve explicación de "El Libro de los Cantares" (Parte 3) ("Ropa Verde")

10. 70% del capítulo de "Pensamiento en la Inocencia - Canción de Dolor Eterno" es un plagio de Xiao Huarong: ¿"El Libro de las Canciones"? ¿Feng Wei? Apreciación de "Shuo Ren"

11. "Si Wuxie - No puedo vivir sin ti para hacerme fuerte" está copiado de Yang Zhishui: "El Libro de las Canciones"

12. Pensamiento "inocente": ¿Qué pasa si viven y mueren juntos "Con Zhu Linyi Long Xiangyang: estilo nacional?" ¿huracán? Apreciación del Sol y la Luna

13. En febrero de 2006, An escribió un artículo de blog "Xie Gongdong Dongshan treinta manantiales, atrayendo con orgullo a prostitutas del polvo" (Parte 1), plagiando "Xie" de Tianya ID. "Por la maravillosa historia de Beauty and Tears An"

14. "Pensamiento ingenuo: realmente decidí irme esta vez" plagiado por Xu Peijun: ¿"El libro de las canciones"? ¿Feng Wei? Apreciación de la "Autoconservación", más del 70% de este capítulo está plagiado. Si no se incluyen las citas y traducciones del Libro de los Cantares de An Yiru, ¡más del 80% del texto total está plagiado! ! !

15. "Si Wu Xie - Mira, mira, el rostro del pasado..." Copiado de Dai: "¿El Libro de las Canciones"? ¿Wang Feng? Apreciación de tres párrafos de "Plum Tree"

16. Un capítulo de "Pensando en la inocencia - Epiphyllum cae, pensando en la inocencia durante miles de años" está plagiado de "¿El libro de las canciones?" ¿Wang Feng? La tasa de apreciación de "Gentleman in Service" volvió a superar el 70%.

17. Copié varios cientos de palabras de "Pensé que era inocente - Una tragedia de incesto premeditada" para atraer bendiciones: Cómo vivía la princesa.

18 "Inocencia" "Pensamientos - Historiador". Palabras" es una obra plagiada: ¿Cómo vive una princesa? ¿"Tenemos un par de hermanas" y "El libro de los cantos" son tendencias poco saludables? Apreciación de "Quail's Run", ¡más del 60% de este capítulo está plagiado!

19. La comodidad es como una publicación de blog con cientos de palabras copiadas "Cuántas piedras hay, es mejor viajar a casa":

→Spider: Murong Chong - Asura [ No quiero publicar el título original, pero este es uno de los capítulos, de todos modos, proviene de "Spider's Notes on Anthurium"]

→Misty Rain Changan MM: Baidu Murong Chong Bar Post Bar.

20. El capítulo "Pensar que soy inocente: el comienzo del chisme, el fin de la vida" está plagiado de los siguientes cuatro autores, ¡y la extensión total de este capítulo una vez más supera el 70%! ! !

→Webmaster de "Shenyuan": Connie "La historia de la reina - Xuan Jiang, el defensor de Xia, Shang y Zhou" → Zhaofu: "Cómo vive la princesa"

→Jianghu Ye Yu: Un récord de talento asombroso - Comentario sobre la hija de Xu Xu (2) Sra. Xu Mu

→Jiang Lijun: ¿"El libro de las canciones"? ¿huracán? Apreciación de "Hay un muro"

21. Más del 90% del capítulo de "Si Wuxie - Impresionante y brillante, una heroína entre mujeres" está plagiado:

→Jianghu. Yeyu: "Records of Wizards" ——Reseña de la hija de Xu Xu"

→"Historia general de China> & gtMujeres> & gtEl estanque de la fortuna de la señora Xu Mu

→"Avergonzada. Hombre o mujer avergonzada——Xu "Mrs. Mu" (Original en línea)

→"La primera mujer poeta en la historia de China: Sra. Xu Mu" (Extracto)

→Chino Historia, Enciclopedia de China> & gt Wei espera.

22. Más de 500 palabras de "Pensando en la inocencia: las hojas de bambú tienen mal color de agua, Lang Bad Heart" fueron copiadas de "El libro de las canciones" de Chen Ming. ¿Feng Wei? Qiao apreció que este capítulo sea muy breve y que aproximadamente un tercio esté plagiado.

23. "Si Wu Xie - No sé dónde está mi ciudad natal" está completamente plagiado por Chen Wenzhong:& gt Apreciación, este tipo de apreciación en el diccionario de principio a fin, incluida la traducción. ¡La señorita An se rió de ella!

24. La traducción de "Pensando en la inocencia: dieciocho primaveras, lo que el tiempo ha demostrado para ti y para mí" plagia la apreciación de Cao Guangfu del "Zen reclinado".

25. Una copia de Yi Ru y Hou Hongbin<Li Qingzhao: Todo comienza desde la puerta correcta

26 "¿A quién conociste a Yi Ru por primera vez en esta vida? — - Regálate una reseña del libro "El plagio de "Las palabras son como flores" de Zhang Yueran

27. "A Return of Exhausted Love" de An plagió lentamente al rey dragón marino Qian Liu y los cinco mil años- el viejo monje poeta Guan

28. En "An Exhausted Love Slowly Returns", "When You See Pity, the Coffin Is Openes" plagia "The Love of Wild Plants" de Little Shark.

"Xi Jichun" plagió "Teardrops" de Xiao Qing

Este es /nzt/youth/lit/xichun/2.shtml de Xiao Qing Hay un olor en la espaciosa habitación La fragancia fría y vieja es la El olor de una pequeña familia aristocrática, como dice el refrán, la riqueza es tan grande como el país. El salón de jade, los caballos dorados y las flores son cosas comunes en los sueños de los pobres. , pero están muy silenciosos. El castillo oscuro y distante

Solo la cortina de incienso que cuelga se mueve ligeramente

"Mirando a Zhang" es un plagio del artículo original de Xiao Qing >

. Las flores florecen del polvo

Texto original: Xiaoqing

Hombre heterosexual

2008-01-11 Etiqueta: Declaración de derechos de autor: utilícela al reimprimir Indique el original información de fuente y autor del artículo y esta declaración en forma de hipervínculo. com/BBS/thread-4827-1-1.

Cuidado con el plagio, por ejemplo, todo el texto citado. Al principio se citan cuidadosamente algunos de ellos y la mayoría de ellos han sido modificados. Afortunadamente, como autor original, todavía conozco mis propias cosas, por ejemplo, estos son básicamente los textos originales.

“Al observar la historia de la dinastía Ming, a menudo me sorprende la oscuridad y la crueldad del gobierno en esa época. Su abuso del pueblo, su debilidad ante la agresión extranjera y su crueldad hacia los disidentes sólo pueden compararse con los de finales de la dinastía Qing. "

"Bian Yujing era hermosa y sabia, antes conocida como Fortaleza Bian, y era buena pintando orquídeas. Cuando la gente escribe como humo, es elegante y elegante, y las pinturas y las personas se complementan entre sí. Bian Sai y Wu Meicun se enamoraron a primera vista. Aunque parece débil, es una mujer muy independiente que se atreve a amar y odiar. La moda estaba a finales de la dinastía Ming, cuando el mundo estaba rodeado de enemigos de todos lados y los dignatarios todavía estaban en estado de ebriedad. Tian Guojiu fue al sur del río Yangtze para elegir una concubina y seleccionó la frontera y Chen Yuanyuan, con la esperanza de dedicarlos al emperador Chongzhen. "

"Sin embargo, cuando Bian Sai le escribió, expresó eufemística pero firmemente su deseo de confiarle su vida. Preferiría ser la esposa de las montañas y la naturaleza que la princesa del emperador, pero. Era tímido. Tenía miedo de ofender a personas poderosas y no estaba dispuesto a perder su futuro por una mujer, por lo que fingió no saberlo y le pidió a Tian Guojiu que se llevara al guardia fronterizo. La noche después de que Bian Sai se fue, Wu tomó una flauta y tocó una canción en medio de la noche antes de llegar a su apartamento vacío. Esa noche, la luna de Qinhuai estaba tan fría como el agua.

La fortaleza de Bian no entró al palacio al final, sino que se convirtió en una sacerdotisa taoísta. ¿Alguna vez escuchó a alguien mencionar esa noche en que las flores de los ciruelos cayeron como nieve? ¿Alguna vez odió, suspiró o se quejó de su cobardía? Estos no se pueden verificar. Desde el principio ¿quién amó a quién? ¿Quién perdió a quién? La lucha o el pensamiento profundo se han convertido con el tiempo en páginas amarillentas y viejas manchas de tinta. "

"En los últimos 40 años, mi patria ha estado llena de montañas y ríos. Esta vida está llena de amor y odio, alegría y tristeza de la vida y la muerte..."

Lo anterior es un extracto de "Poesía y chisme: Lo único que una vida flotante debe es la muerte"/Nuevo/PublicForum/ Content.asp?idWriter = 0 & ampKey = 0 & ampLibros y revistas idArticle = 37999. flag=1

“La última dinastía Ming y la primera dinastía Qing se pueden resumir en seis palabras: tiempos difíciles, gente talentosa y mujeres hermosas. Sin embargo, Lo que el viento se llevó es mejor que un hombre sabio, y su fortaleza y coraje no son tan buenos como los de un hombre. El dinero pasó a la dinastía Qing y Liu Touhe se suicidó. Aunque no murió, finalmente se arrojó al agua y salvó la vida de Qian. La parte inferior del abanico de flor de durazno se envía a las Dinastías del Sur. Li es admirable, pero tiene miedo a la muerte y a la vergüenza, y pierde la cara de todos. Es decir, al igual que Dong Xiaowan, a la sombra de Mei An, todavía puede encontrar a la familia de Mao sola en el caos del ejército, y su muerte lo destrozó. Mao Dalongwangshu siempre ha estado obsesionado con Chen Yuanyuan y hay muchas bellezas negativas. "

Lo anterior está extraído de "Old Paper and Four Readers No. 2 Bagua"/New/PublicForum/Content.asp?idWriter = 0 & ampKey = 0 & ampbooks and magazines. I artículo = 43169 & amp ;flag=1

Otros, como "el temperamento es innato", pueden ignorarse cuando se utiliza el punto de vista disperso.

Debido a la misofobia, no lo he leído. Este artículo desde que descubrí el plagio. Esta vez lo encontré por casualidad y leí el título. He escrito algunos artículos en mi propio blog. No tengo interés en volver a leerlos. /p>

============================================= ============

Esta es la última publicación del blog de Trumpet Shark. Preste atención al último párrafo: "Esto" se refiere a Saint An Yi Ru. p>El nuevo libro de An Yiru "Pensamientos inocentes" "Talento asombroso, absolutamente brillante, una heroína entre mujeres" (Parte 1);

1 Tiene la apariencia patriótica de su madre y es aún más talentosa; Tiene el entusiasmo y la alegría de la tía de su madre, pero no tiene su libertinaje. En términos de perspectiva política, no se parece a su madre, sino más bien a su tía.

Fuente: Un hombre que está avergonzado. o avergonzado por las mujeres - Sitio web/s/blog de la Sra. Mu _ 564 fbba 3010008 dt html

y& gt

Dirección/s/blog original _ 564 FBA 3010008 du. html