Las nubes llevan Qi a la cabecera de Wu Gorge
1. "Jinjinjiu"
Autor: Li Bai de la dinastía Tang
1. Texto original
Si no lo haces Míralo, el agua del río Amarillo desaparecerá. Sube, corre hacia el mar y no volverás jamás.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.
Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.
Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.
Una canción contigo, por favor escúchame.
Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo.
Desde la antigüedad, todos los sabios y sabias se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres.
En los viejos tiempos, el rey Chen solía hacer banquetes, peleas y banquetes.
¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.
El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.
2. Traducción
Puedes ver que el agua del río Amarillo fluye desde el cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental y nunca regresan.
Puedes ver el cabello pálido en el espejo del pasillo alto, que está lleno de cabello negro por la mañana y parece nieve blanca por la noche.
Cuando estés orgulloso de la vida, debes disfrutar al máximo de la alegría y no dejar que la copa dorada quede vacía frente a la brillante luna.
Dios me ha creado y seré útil. Incluso si esparzo todo el oro, igual lo recuperaré.
Simplemente disfrute del placer de cocinar ovejas y sacrificar vacas. y no bebas demasiadas trescientas tazas a la vez.
Maestro Cen, Dan Qiusheng, bebe rápido y no pares.
Canto una canción para todos mis amigos sentados aquí. Por favor, escuchen atentamente.
No es raro encontrar riqueza como Zhongle Food. Me gustaría estar borracho para siempre y nunca despertar.
Los santos y las personas benévolas han guardado silencio desde la antigüedad. Sólo aquellos que son buenos bebiendo han dejado una buena reputación.
En ese momento, el rey Chen Cao Zhiping celebró un banquete con optimismo y bebieron felices con un cubo de buen vino valorado en diez mil yuanes.
Maestro, ¿por qué dice que ya no tiene mucho dinero? Sólo tráigame un poco de vino y déjeme beber con mis amigos.
Ya sea un precioso caballo de cinco flores o una piel de zorro, pídele rápidamente al camarero que se lo lleve todo y lo cambie por un buen vino, y beba contigo para disolver este dolor eterno.
3. Apreciación
Este poema fue escrito después de que Li Bai regresara a Chang'an. Tiene un contenido ideológico muy profundo y una expresión artística muy madura. Tiene la mayor influencia entre las obras. con el mismo título. El poeta bebió mucho y cantó en voz alta, usando el vino para aliviar sus penas, y expresó sus profundos y profundos sentimientos sobre la vida.
En el poema se entrelazan sentimientos de decepción y confianza en uno mismo, pena, ira y resistencia, reflejando una personalidad fuerte y desenfrenada. Todo el poema está lleno de emoción, independientemente de la alegría, la ira, la tristeza o la alegría, su oleada es como un río que fluye río abajo, imparable, con altibajos y cambios dramáticos;
La exageración es a menudo Utilizado en la técnica, y a menudo modificado con grandes cuantificadores, muestra los sentimientos heroicos y libres del poeta y hace que el poema en sí parezca suave y lírico. La amplia apertura y cierre de la estructura encarna plenamente las características de los siete de Li Bai. -línea de canción de personaje.
2. "Canción de la cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño"
Autor: Du Fu de la dinastía Tang
Texto original
Otoño Alto en Agosto El viento rugió y enrolló el triple techo de paja de mi casa. Mao vuela a través del río y se extiende por las afueras del río. Los más altos cuelgan de las copas de los árboles, mientras que los más bajos flotan alrededor del estanque.
Los chicos de Nancun me engañaron porque era viejo y débil, y no podía soportar enfrentarlos como ladrones. Llevó la hierba a los bambúes, tenía los labios quemados, la boca seca y no podía respirar. Cuando regresó, se apoyó en su bastón y suspiró.
El viento en Rusia oscurece las nubes y el desierto se oscurece en otoño. La colcha ha estado tan fría como el hierro durante muchos años, y el delicado niño está acostado sobre ella y tiene grietas por dentro. No hay un lugar para secar las fugas al lado de la cama y la lluvia es como pies entumecidos y no se ha detenido. Como mi período es caótico y duermo poco, ¿cómo puedo mojarme toda la noche?
¡Hay miles de mansiones en Ande, que protegerán a los pobres de todo el mundo y los harán felices! Indiferente al viento y la lluvia, es tan pacífico como una montaña. ¡Ay! Cuando de repente vea esta casa frente a mis ojos, ¡solo mi casa se derrumbará y morirá congelada!
2. Traducción
En pleno otoño de agosto, el fuerte viento aulló y arrasó varias capas de paja de mi techo. La paja cruza el río Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda en las altas copas de los árboles, y la hierba que vuela bajo revolotea y se hunde en los estanques y depresiones.
Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y débil. Tuvieron el corazón de actuar como un "ladrón" y robar cosas delante de mí. Corrieron hacia el bosque de bambú sosteniendo paja. cualquier escrúpulo. Tenía los labios secos y no podía dejar de beber. Cuando regresé, estaba apoyado en un bastón y suspiraba solo.
Después de un rato, el viento cesó, las nubes oscuras en el cielo se volvieron tan negras como la tinta y el cielo sombrío de finales de otoño se fue oscureciendo gradualmente. La tela lleva muchos años tapada y está fría y dura, como el hierro. La postura del niño para dormir no era buena y la colcha estaba rota.
Cuando llueve, el techo tiene goteras. No hay lugar seco en la casa, y el agua de lluvia del techo sigue goteando como hilo. Desde la rebelión de Anshi, tenía muy poco tiempo para dormir. Las noches eran largas, la casa tenía goteras y la cama estaba mojada.
¿Cómo podemos conseguir que decenas de millones de casas altas y espaciosas alberguen universalmente a los eruditos pobres de todo el mundo y les hagan sonreír? ¿Las casas permanecerán inmóviles ante el viento y la lluvia y serán tan estables como montañas? ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá una casa tan alta frente a mí? Incluso si mi cabaña con techo de paja es destrozada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado!
3. Apreciación
Este poema describe la dolorosa experiencia del autor cuando su cabaña con techo de paja fue dañada por el viento otoñal y toda la familia quedó expuesta a la lluvia. Expresa sus sentimientos internos y. Encarna la preocupación del poeta por el país y el pueblo. El elevado ámbito ideológico es una obra modelo en los poemas de Du.
El artículo completo se puede dividir en cuatro párrafos. El primer párrafo describe la ansiedad de enfrentar el fuerte viento que destruye la casa; el segundo párrafo describe el desamparo del grupo de niños abrazados al pasto; describe el dolor del sufrimiento por la lluvia nocturna. El cuarto párrafo trata sobre mirar hacia Guangsha y sublimar el sufrimiento;
Los tres primeros párrafos son narraciones realistas, que relatan los sufrimientos de la propia familia, con emociones reservadas y reprimidas; el último párrafo es la sublimación de ideales, expresando directamente la preocupación por el pueblo, con emociones emocionantes y alegres; emociones.
Las capas narrativas de los primeros tres párrafos sientan una base sólida para el lirismo del siguiente párrafo. Tales altibajos de cambios emocionales reflejan perfectamente el estilo "melancólico" de la poesía de Du.
3. "Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital"
Autor: Cen Shen de la dinastía Tang
Texto original
Volumen del viento del norte El suelo es blanco y la hierba está quebrada, y el cielo está cubierto de nieve en agosto.
De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.
Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.
Los cuernos y arcos del general no se pueden controlar, y las chaquetas de hierro de los guardias están frías y frías.
El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.
El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y flautas.
La nieve del atardecer cae una tras otra sobre la puerta del campamento, el viento sopla y la bandera roja permanece congelada.
Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.
No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
2. Traducción
El viento del norte barre la tierra y se lleva la hierba blanca, y a mediados de otoño y agosto caen fuertes nevadas sobre el terreno salvaje.
Como si la brisa primaveral soplara durante la noche, flores de pera florecían en los árboles.
Los copos de nieve entraron en la jaula de la cortina y mojaron la tienda. Ni siquiera usar una bata de piel de zorro hacía calor.
El arco con cuernos del general estaba demasiado frío para tensarlo, y la armadura del guardia estaba demasiado fría para ponérsela.
El desierto sin límites se ha convertido en cientos de pies de hielo y nubes tristes se han condensado en el cielo.
Se colocó vino en la tienda para despedir a los que regresaban a Beijing, y se tocó la pipa, el qiang, la flauta y el arpa para aumentar la diversión.
Al anochecer, cae mucha nieve fuera de la puerta del campamento y la bandera roja helada no ondea con el viento.
Te acompañaré de regreso a Beijing afuera de la puerta este de Luntai. Cuando te vayas, las montañas estarán cubiertas de nieve.
No te ven por ninguna parte en las curvas y vueltas de la carretera de montaña, dejando huellas de cascos de caballos en la nieve.
3. Apreciación
Este poema describe el magnífico paisaje de nieve en agosto en las regiones occidentales. Expresa la sensación de despedir a los invitados fuera de la Gran Muralla y despedir a los invitados en el. nieve. Expresa la tristeza de la separación y la nostalgia, pero está lleno de fantasía. No creo que sea triste en absoluto. Los ideales románticos y los magníficos sentimientos expresados en el poema hacen que la gente sienta que el viento y la nieve fuera de la Gran Muralla se han convertido en un objeto con el que se puede jugar y apreciar.
Todo el poema tiene connotaciones ricas y amplias, colores magníficos y románticos, impulso majestuoso, concepción artística distinta y única y un fuerte atractivo artístico. Puede considerarse la obra maestra de la poesía de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. . Entre ellos, poemas como "De repente llega una brisa primaveral durante la noche y miles de flores de pera florecen en miles de árboles" se han convertido en versos famosos que se han transmitido a través de los siglos.
4. "El Caballo Blanco"
Autor: Cao Zhi de los Tres Reinos
Texto original
El caballo blanco Está decorado con lingotes de oro y galopa hacia el noroeste. ¿Puedo preguntar quién es tu hijo, Bingyou Xia'er?
Cuando era joven, iba al campo y alzaba mi voz en el desierto. En el pasado había un buen arco, pero las flechas eran desiguales.
Si controlas la cuerda y rompes el lado izquierdo, el lado derecho romperá la rama de la luna. Levanta la mano para atrapar al escorpión volador y se inclina para dispersar los cascos del caballo.
Astuto como un mono, valiente como un leopardo. Hay muchos policías en las ciudades fronterizas y muchos cautivos y caballería están migrando.
Yu Xi vino desde el norte y subió por el alto terraplén. Condujo el Xiongnu durante mucho tiempo y miró a Xianbei desde la izquierda.
Abandonando el cuerpo al borde del abismo, ¿puede la vida estar segura? Si a los padres no les importa, ¿cómo pueden hablar de hijos y esposas?
Al compilar los registros de los hombres fuertes, no se permiten consideraciones egoístas. ¡Sacrificar la vida para ir al desastre del país, viendo la muerte como un regreso repentino a casa!
2. Traducción
Conduciendo el caballo blanco hacia el noroeste, llevaba un arnés dorado. Alguien le preguntó de quién era hijo, un buen hombre de frontera, un caballero andante.
Dejé mi ciudad natal a una edad temprana y me fui a la frontera para mostrar mis habilidades y realizar hazañas meritorias. Las flechas de madera y el fuerte arco nunca abandonaron su cuerpo, y practicó artes marciales a través del trabajo duro.
Abre el arco y dispara de izquierda a derecha como una luna llena, y la flecha dará en el blanco a unos centímetros. La caballería voladora disparó en pedazos la "rama lunar" del objetivo de tiro con arco, luego se dio la vuelta y disparó en pedazos el "casco de caballo" del objetivo de tiro con arco.
Es tan ágil y ágil como un simio, y tan valiente y ágil como un leopardo. Se dice que la situación militar en la frontera del país es urgente y los invasores han invadido el continente una y otra vez.
Con frecuencia llegaban cartas de emergencia desde el norte, y los caballeros instaban a sus caballos a saltar al alto terraplén. Sigue al ejército para derrotar a los Xiongnu y marcha directamente hacia el nido del enemigo, luego regresa al ejército para barrer Xianbei y ahuyentar a la caballería enemiga.
Cuando vas al campo de batalla y te enfrentas a montañas de espadas y árboles, nunca te preocupas por la seguridad y el peligro. Ni siquiera sus padres pueden servirle filialmente, y mucho menos su esposa.
Dado que el nombre y apellido figuran en la lista de guerreros, los intereses personales han sido olvidados durante mucho tiempo. Sacrificó su vida con valentía para salvar al país del peligro, y ver la muerte fue como regresar a su ciudad natal.
3. Apreciación
Este poema utiliza una trama tortuosa y conmovedora para describir el comportamiento heroico de los guardas fronterizos que sacrificaron sus vidas en peligro y arriesgaron sus propias vidas. Crea una historia. de un guerrero con magníficas artes marciales en la zona fronteriza que está ansioso por defender el país e incluso hacer un servicio meritorio. La imagen del joven caballero andante que está dispuesto a sacrificar su vida expresa el fuerte deseo del poeta de hacer contribuciones.
Las dos primeras frases utilizan la extraña pluma voladora de un policía para representar las figuras heroicas galopando hacia el campo de batalla del noroeste, mostrando la urgente situación militar y tirando de la fibra sensible de los lectores. El apéndice con pluma y tinta narra el origen de; el héroe y explica qué tipo de imagen heroica es;
Las seis frases de "Border Town" continúan desde el principio del capítulo, explicando en detalle las razones de la "Marcha del Noroeste" y el coraje de luchar contra el enemigo. Las últimas ocho frases muestran el elevado estado espiritual del héroe que sacrificó su vida por la patria y consideró la muerte como su hogar.
Todo el poema tiene un estilo majestuoso, una atmósfera cálida y un lenguaje exquisito. Se puede decir que tiene un atractivo emocional y emocional. La imagen heroica del poema no es solo el autorretrato del poeta. pero también condensa y hace brillar la gloria de los tiempos.
5. "Una hilera de cipreses antiguos"
Autor: Du Fu de la dinastía Tang
Texto original
Allí. Hay un viejo ciprés frente al templo de Kongming. Ke es como bronce y la raíz es como piedra.
La lluvia de piel helada está a cuarenta grados y el color oscuro se eleva a dos mil pies hacia el cielo.
El rey y sus ministros se han conocido y los árboles todavía son apreciados por otros.
Cuando llegan las nubes y llega el aire, el desfiladero de Wu es largo, y cuando sale la luna, hace frío y las montañas nevadas son blancas.
Recuerdo que ayer caminé por el lado este del Pabellón Jinting, donde vi al antiguo Señor Wuhou en el Palacio Tongcheng.
Las ramas de Cuiwei son antiguas en los suburbios y las casas con hermosas pinturas están en el cielo.
Aunque Luoluo está atrincherado, ha ganado terreno, pero sigue siendo solitario y fuerte en el viento.
Apoya el poder de Dios y la recta causa de la creación.
El edificio es como una viga inclinada y miles de vacas miran hacia las montañas.
El mundo se sorprenderá si no revelas el artículo. ¿Quién puede enviarlo si no lo dices?
No importa lo duro que trabajes, te desharás de las hormigas y las fragantes hojas acabarán con el luan y el fénix.
Las personas con ideales elevados no deben quejarse: es difícil utilizar materiales antiguos.
2. Traducción
Hay un antiguo ciprés frente al templo Kongming. Sus ramas son del color del bronce y sus raíces son tan sólidas como la roca.
La corteza del árbol es blanca y lubricada. El tronco tiene cuarenta metros de diámetro y el árbol verde negruzco se eleva hasta dos mil pies hacia el cielo.
Liu Bei, Kong Ming y sus ministros se encontraron y pasaron, pero los árboles todavía están allí y la gente todavía los aprecia.
Los imponentes cipreses, las nubes y la niebla traen el aire a Wu Gorge, y la fría luz de la salida de la luna brilla directamente sobre el aire frío de la montaña Minshan.
Pienso en el pasado, cuando el camino rodeaba mi cabaña con techo de paja hacia el este, y el Templo Maestro y el Templo Wuhou estaban en el mismo palacio.
Las ramas de los cipreses crecían en las afueras de Cuiwei en la antigüedad, y los templos tienen profundas pinturas lacadas y puertas y ventanas continuas.
Aunque el ciprés antiguo es independiente y alto, puede ocupar la tierra, pero su posición elevada y su distanciamiento inevitablemente atraerán fuertes vientos.
El apoyo que recibe se debe naturalmente al poder de los dioses, y su integridad y majestad se deben a los méritos del Creador.
Si el edificio se derrumba, debe estar sostenido por vigas y pilares. Los antiguos cipreses son tan pesados como colinas y montañas, y será difícil levantarlos incluso si tienen miles de años.
El mundo está impactado por su falta de patrones y colores. ¿Quién podrá recogerlo y transportarlo sin dudar para talarlo?
A pesar de todos los esfuerzos, es inevitable que las hormigas lo erosionen, y las hojas fragantes alguna vez atrajeron a fénix y fénix para ir y venir.
Señores con ideales elevados en el mundo, no se quejen. Desde la antigüedad, los grandes talentos rara vez se han reutilizado.
3. Apreciación
Este poema está escrito en un estilo bixing, alabando los antiguos cipreses que resistieron el clima y se mantuvieron erguidos en el cielo frío, para alabar a Zhuge Liang. que era talentoso y leal. El poema describe el antiguo ciprés, que sirve de base para el encuentro entre el monarca y sus ministros. El viejo ciprés es distante y distante, una metáfora de la lealtad del marqués Wu, que expresa la admiración del poeta por Zhuge Liang. p>
También expresa que está dispuesto a servir en la corte pero no puede utilizarla. La tristeza y la ira de las aspiraciones no realizadas. Todo el poema contiene metáforas precisas, muchos juegos de palabras y significados de gran alcance. Se puede llamar un excelente trabajo de canto.