La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué "siguiente paso" es diferente en la traducción al inglés?

¿Por qué "siguiente paso" es diferente en la traducción al inglés?

"Siguiente" a veces puede expresarse directamente como "siguiente". Por ejemplo, "Tienes que pensar en qué hacer a continuación". Deberías pensar en qué hacer a continuación.

También puedes utilizar “siguiente paso”, que generalmente se utiliza para explicar cuál es el primer paso y cuál es el siguiente.

En un artículo, como adverbio demostrativo, utilizamos "What's more" o "más lejos" para significar "más lejos".

¡El equipo de traducción benéfico responde sinceramente a sus preguntas!