La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué hay tiempo verbal en inglés pero no en chino?

¿Por qué hay tiempo verbal en inglés pero no en chino?

Esta pregunta involucra la diferencia central entre chino e inglés: las expresiones chinas son vagas, mientras que las expresiones inglesas son precisas. Para aclarar esta cuestión, es posible que un lingüista necesite escribir un discurso largo. Lo principal es que el inglés se esfuerza por ser preciso, por lo que se deben utilizar tiempos verbales para determinar la hora. El chino es relativamente vago, pero todos pueden entenderlo, por lo que no hay tiempos tensos.

En inglés, las acciones o estados que ocurren en diferentes momentos y formas se expresan mediante diferentes formas de verbos predicados. Estos verbos predicados se llaman tiempos verbales.

Datos ampliados:

La diferencia entre inglés y chino radica en la composición de los tiempos verbales. El inglés usa la inflexión de los verbos y el chino usa adverbios de tiempo. Frank ha enumerado las diferencias específicas arriba. Aquí quiero ampliar la estructura sintáctica y decir que dos idiomas deberían pasar de palabras a oraciones completas.

Se requiere sintaxis, es decir, cómo las palabras funcionan como sujeto, predicado y complemento de objeto en oraciones a través de relaciones relativas o cambios morfológicos. En términos generales, existen dos formas de transformar palabras en oraciones: método de aislamiento y método integral.

1. El llamado lenguaje aislado, en el que las palabras básicamente permanecen sin cambios en las oraciones, utiliza la relación relativa entre las palabras para distinguir sus roles. Un ejemplo típico es el chino:

" Le dije este hecho sorprendente: "El orden del sujeto, predicado, objeto y modificador no se puede cambiar. Al mismo tiempo, "le" no sólo constituye un significado completo, sino que la palabra misma también tiene significado.

2. La síntesis incluye la inflexión y la adhesión, las cuales expresan diferentes significados o cumplen diferentes funciones a través de la deformación de las palabras. La forma básica es la misma, pero la diferencia es que la inflexión puede expresar diferentes significados. Por ejemplo, en inglés, el sufijo -ed puede ser el tiempo pasado o un adjetivo.

En las lenguas aglutinantes, una inflexión significa un solo significado, como en el turco, Avrupa-l? (Europeo), ¿dónde estoy? Sólo significa "...persona" y no constituye otros significados.

Enciclopedia Baidu-Tiempos en inglés