La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Cuál es la diferencia entre Yu y Yi?

¿Cuál es la diferencia entre Yu y Yi?

Yu: ①lt; introduce gt; introduce la hora y el lugar donde ocurre la acción, que puede traducirse como "en", "a", "desde", etc. "Ziyu Lunzhan": "El príncipe de la dinastía Song y el pueblo Chu pelearon ~ Hong". "Shi Shi Biao": "Fui nombrado ~ con motivo de la derrota".

②lt; introducir las causas de la conducta de acción, puede traducirse como "debido a", "a causa de". "Jinxuejie": "La industria es diligente y el desperdicio es divertido".

③lt; introducción gt; presenta los objetos involucrados en la acción, que pueden traducirse como "correcto", "xiang", etc. "Los comentarios del Maestro": "Si eres el mismo, te avergonzarás del Maestro." "El cazador de serpientes": "Demandaré a los que vengan aquí".

④lt; Introducir acciones y comportamientos El activo puede traducirse como "ser". A veces hay palabras como "ver" y "sentir" antes del verbo correspondiente. "Prefacio a la biografía de Lingguan": "Pero la sabiduría y la valentía a menudo quedan atrapadas y se ahogan". "Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Soy sincero y tengo miedo de ser intimidado, y el rey perderá a Zhao". ."

⑤lt; introducción gt; introducción El objeto de comparación se puede traducir como "comparación". "Estímulo al aprendizaje": "Hielo, agua y agua fría ~".

⑥lt; afijo gt usado antes de los verbos, sin significado. "¿El Libro de las Canciones? Ge Tan": "El pájaro amarillo ~ vuela". Tenga en cuenta que las dos palabras "Yu" y "Yu" son sinónimos. "El Libro de las Canciones", "Shangshu" y "El Libro de los Cambios" usan principalmente "Yu", y otros libros usan principalmente "Yu"; algunos libros (como "Zuo Zhuan") usan "Yu" y "Yu"; En conjunto, "Yu" se usa a menudo antes de los nombres de lugares, y el resto se escribe como "Yu" At". Sin embargo, "Yu" utilizado como nombre personal y partícula modal en libros antiguos no puede escribirse como "Yu", consulte "Yu (wū)". "Yu" utilizado como nombre personal y afijo no puede escribirse como "Yu". Además, los dos son intercambiables en otras situaciones. Después de los caracteres chinos simplificados, ambos se escriben como "Yu".

En: 1. Preposición

2. Sufijo (1) Uso de cita;

Para: 1) nombrar; aplicar;

(2) Hacer.

(3) Piensa.

(4)Y conectar con.

(5) Razón; razón;

(6) Es decir, inmediatamente. Detallado "por tiempo".

(7) Pronombre. Ho, donde.

(8) Pronombre. Esto, esto.

(9) Preposición. tomar; usar.

(10) Preposición. Indica disposición o liderazgo. Todavía significa liderar y liderar.

(11) Preposición. Introducir los estándares para la discusión. Todavía diga "sobre la base de..."; "sobre la base de...".

(12) Preposición. Indica la base o premisa de la acción. Sigue siendo una prueba y una base.

(13) Preposición. Introduce el estatus o cualificaciones que tienes.

(14) Preposición. para.

(15) Preposición. En; en.

(16) Preposición. desde.

(17) Preposición. Lo mismo que; lo mismo.

(18) Conjunciones. Las tablas están yuxtapuestas, lo que equivale a "y".

(19) Conjunciones. La expresión "comprometerse" equivale a "y".

(20) Conjunciones. La expresión "comprometerse" equivale a "gobernar".

(21) Conjunciones. Quiere decir punto de inflexión, que equivale a “pero”.

(22) Conjunciones. Porque, porque.

(23) Conjunciones. Por tanto; por tanto.

(24) Conjunciones. Como por ejemplo, si.

(25) Partícula. Funciona como una sílaba en una oración y no expresa significado.

(26) Partícula. Indicando modo, usado al final de una oración, equivalente a "矣".

(27) Partícula. Se usa antes de palabras locativas simples para formar palabras locativas compuestas o estructuras locativas para expresar los límites de tiempo, ubicación y cantidad.

(28) Pase "tiene". ya.

(29) Pase "tiene". También; muy.

(30) Pasa "tiene". fin.

(31) Pasa "tiene". Se dice que no está permitido y no está de acuerdo.

(32) Pasa "tú".

(33) Tong "tú".

Para: ①lt; mover gt; usar. "Shejiang": "No hay necesidad de usar la lealtad y no hay necesidad de usar la virtud".

②lt move gt;

"Zi Lu, Zeng Xi, Ran You y Gong Xihua se sientan": "Si lo sabes, ¿qué pasa?"

③lt, piensa. "Zou Ji satiriza al Rey de Qi por aceptar consejos": "Todos son más hermosos que el Duque Xu".

④lt; introducción gt; traducirse como "tomar" dependiendo de la situación, "usar", "depender de", "manejar", etc. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Me gustaría invitarte a Yi Bi en las quince ciudades".

⑤lt; introducción gt; "bar". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Qin Yi no le dio la ciudad a Zhao, y Zhao Yi finalmente se negó a darle a Qin Bi".

⑥lt introducción gt; y comportamiento, que puede traducirse como “porque”, “debido a”, etc. "Teoría del cazador de serpientes": "Y yo, la serpiente, sobreviviré sola". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Y, para fortalecer a Qin, es imposible ir en contra de la alegría de fortalecer a Qin".

⑦lt; introducción gt; indica el momento y lugar donde ocurre la acción, y puede traducirse como "en" o "desde". "Su Wu Zhuan": "Wu llegó a la capital en la primavera del sexto año de la Primera Dinastía Yuan".

⑧lt; introducción gt; lo mismo que "y", que puede traducirse como "armonía", "él""; en ocasiones puede traducirse como "liderar, guiar". "¿Política de los Estados en Guerra? Política de Zhou": "Hubo un cambio en el mundo, y el rey cortó a Hanzhong e hizo las paces con Chu". "Jun Xinling robó el talismán para salvar a Zhao": "(El joven maestro) quería fue al ejército de Qin como invitado y murió con Zhao." /p>

⑨lt; incluso gt; indica una relación paralela o progresiva, y puede traducirse como "Y", "Y", "Y" , etc., o puede omitirse. "Viajar a la montaña Baochan": "si la palabra "yi" está cerca, habrá muchos turistas; si es "peligroso", si está lejos, el número de visitantes será pequeño."

⑩lt; conectado con gt; indica la relación de sucesión, con la palabra antes de "" El comportamiento de acción es a menudo el medio y el método del último comportamiento de acción. Puede traducirse como "er" u omitirse. "Viaje a la montaña Baochan": "Yo y cuatro personas abrazamos el fuego y entramos".

⑾lt; relacionado con gt; indica una relación de causa y efecto, a menudo se usa antes de cláusulas que expresan razones, y puede traducirse como "porque", "porque". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "La razón por la que hago esto es para anteponer la urgencia nacional y luego el odio personal".

⑿lt expresa la relación entre modificar y ser modificado. . "Regreso a Lai Ci": "La madera es Xinxin ~ Xiangrong, el manantial gotea y comienza a fluir".

⒀lt; la relación entre las expresiones Liangt se puede traducir como "er", "lai; " y "usado" espera. "Shi Shuo": "Escribir "Shi Shuo" ~ para dar seguimiento."

⒁lt relacionado con gt; indica el límite o rango de tiempo, ubicación, cantidad y su uso es el mismo que en chino moderno. "La biografía de Zhang Heng": "De príncipe a príncipe, todo es extravagante".

⒂lt; incluso gt; cuando se describe una cosa, se pasa a otra, que se puede traducir. como "en cuanto a". "Biografía de Liu Yi": "Sin embargo, aquellos que mantienen sus mentes bajo control pueden vengar la injusticia del rey, y otros no pueden hacerlo. ~ Aquellos que hablan con cuidado y no se evitan unos a otros, es accidental, ¿cómo puede? ¡sé intencional!"

⒃lt; Vice gt ; Pasa "tiene". ya. "Familia Chen She": "Si compras un pescado y lo cocinas, obtendrás un libro en el vientre del pescado, que es sólido ~