La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Dónde puedo encontrar canciones adaptadas del poema "National Mourning" de Youren? Gracias

¿Dónde puedo encontrar canciones adaptadas del poema "National Mourning" de Youren? Gracias

El último poema de Yu Youren, "Duelo Nacional"

Entiérrame en una montaña alta,

Mira mi continente;

El continente se ha ido,

p>

Sólo llorando.

Entiérrame en las montañas,

Mira mi ciudad natal,

Mi ciudad natal ya no está,

Nunca la olvides.

El cielo es gris,

el mar es vasto,

las montañas y los campos,

la propiedad estatal está en de luto

Youren (11 de abril de 1879-11 de 1964).

Durante la Revolución de 1911, fue un famoso activista periodístico. Originario de Sanyuan, Shaanxi, su hogar ancestral es Jingyang. Su nombre original era Boxun, con la palabra "Charming". Posteriormente, obtuvo su nombre porque "Charming" es una homofonía de "Youren" no lo etiquetes como "sexy" o "viejo barbudo", y luego él. Se llamaba "Viejo Taiping". Su nieto, el profesor Liu Zunyi, es actualmente el presidente de la Universidad China de Hong Kong.

Fue un erudito durante el periodo Guangxu de la dinastía Qing. La corte Qing lo buscaba por publicar "Mitad llorando, mitad sonriendo, Jianshi Cao". Se desesperó de Shanghai, por lo que se matriculó en la escuela pública Aurora. Abandono de Aurora College. En sus primeros años, se unió a la Sociedad de Restauración y al Tongmenghui. A partir de 1907, se establecieron el China Daily y el People's Daily para promover activamente la revolución democrática. Se ha desempeñado sucesivamente como segundo ministro del Ministerio de Transporte del Gobierno Provisional de Nanjing, comandante en jefe de las Fuerzas Nacionales Aliadas en Shaanxi y presidente del Tribunal de Cuentas y del Yuan Supervisor. Es un importante responsable de la toma de decisiones en el Kuomintang. Después de 1912, se desempeñó como Ministro de Transporte del Gobierno de Nanjing, Auditor General e Inspector General del Gobierno Nacional y Presidente del Yuan Supervisor durante 34 años. Posteriormente se retiró a la provincia de Taiwán con el Kuomintang. En 1915, cuando Yu Youren vivía en la provincia de Taiwán, el estilo de caligrafía en la provincia de Taiwán mostró por primera vez una tendencia a que los estudios de estelas abrumaran la caligrafía del pabellón. Murió en Taipei en 1964. La tumba de Yu Youren se encuentra en Yangmingshan, Taipei. Hay esculturas en el pico principal de Yushan.

Ya en la década de 1920, las obras maestras de caligrafía de Yu Youren fueron elogiadas como "El norte está en Nan Zheng", y "Nan Zheng" se refiere a Zheng Xiaoxu. Yu Youren es especialmente bueno en la escritura cursiva. Fue pionero en la "escritura cursiva estándar" y es conocido como el "sabio de la escritura cursiva contemporánea". Yu Youren fundó la Sociedad de Escritura Cursiva Estándar en Shanghai en 1932. Basándose en los principios de fácil reconocimiento, fácil escritura, precisión y belleza, organizó, investigó y promovió la escritura cursiva, la organizó en símbolos sistemáticos de escritura cursiva y la compiló en la "Escritura cursiva estándar de mil caracteres" (primera edición de Shanghai Wenwenkai Publishing House en 1936). Tuvo un impacto tan profundo que todavía se reimprime hoy. Tiene la reputación de "sabio de la caligrafía moderna". Sus obras incluyen "La presencia de piedras errantes", "La presencia de figuras errantes", "La presencia de figuras errantes", "Gente errante", etc.

El famoso poema patriótico de Yu Youren "Mirando al continente" (también conocido como "Duelo Nacional") se publicó el 10 de octubre de 1964165438+ después de la muerte del Sr. Yu en Taipei. El Sr. Yu Youren, que vivió en la provincia de Taiwán en sus últimos años, estaba muy ansioso por volver a sus raíces, pero no consiguió lo que quería. 1962 65438 + 12 de octubre, escribió en su diario: "Dentro de cien años, me gustaría ser enterrado en un lugar alto con muchos árboles en Yushan o Alishan. Las personas con montañas altas y árboles grandes siempre pueden mirar hacia el continente". Mi ciudad natal es China continental." . Poco después, el Sr. Yu Youren escribió un poema "Mirando al continente" del 196265438 al 24 de octubre, con sentimientos sinceros y melancólicos.

Esta es una elegía que escribió en memoria de su ciudad natal en China continental. La nostalgia y la nostalgia que contiene están más allá de las palabras, y es un canto de cisne que toca el profundo dolor en las almas de los descendientes de. Yan y Huang.

En 1949, Yu Youren fue llevado a la provincia de Taiwán, pero su esposa y su hijo permanecieron en el continente. Fueron separados el uno del otro. Por lo tanto, su "Mirando al continente" no es un sentimiento general de familia y país, sino un dolor profundamente arraigado por una experiencia de vida. La reunificación de la patria es el objetivo de toda la vida del poeta.

La lectura de este poema produce en las personas un sentimiento de profunda tristeza y patriotismo. Por razones bien conocidas, el Sr. Yu ha vivido en la provincia de Taiwán durante mucho tiempo y no puede regresar a Sangzi. Sin embargo, las olas del estrecho están constantemente separadas, lo que no puede impedirle mirar hacia el continente y extrañar su ciudad natal. y extrañando a sus familiares.

Las dos primeras estrofas del poema utilizan composición y pasos, y se cantan repetidamente para expresar el profundo anhelo y el apego al continente y a la ciudad natal. Son una fuerte expresión de los verdaderos sentimientos del poeta. Bai Juyi, el gran poeta de la dinastía Tang, dijo: "Aquellos que tocan el corazón de las personas no anteponen las emociones a las emociones fuertes y sinceras y a los pensamientos inolvidables que causan a los lectores una fuerte conmoción y despiertan sus sentimientos y pensamientos". . Las dos primeras oraciones del último párrafo del poema toman prestadas dos oraciones de la canción popular de las Dinastías del Norte "Song of Yuefu", usando palabras superpuestas, ¡lo cual es vívido! Las dos últimas frases son "¡Montañas y campos, hay duelo nacional!" El significado está lleno de juegos de palabras. "Mourning the Nation" proviene de "Nine Songs" de Chu Ci de Qu Yuan.

"Nine Songs" es un conjunto de poemas escritos por Qu Yuan durante su exilio, imitando las canciones de sacrificio de Southern Chu. "National Mourning" es uno de ellos, una elegía en memoria de los soldados. El llamado "duelo" "Xiao Erya" decía: "El fantasma no tiene dueño, está de luto". El poeta utilizó hábilmente el "duelo nacional" para expresar su pesar por no poder ser enterrado en el continente después de su muerte. regresar a su ciudad natal. Los antiguos decían: "Cuando los pájaros vuelan de regreso a su ciudad natal, los zorros mueren primero". Los animales son así, ¿cómo pueden las personas ser inferiores a los demás? Las obstrucciones hechas por el hombre separan a los familiares y a los de carne y hueso. Después de la muerte, uno no puede regresar a su ciudad natal y no tiene paz. ¿Cómo podría leerlo sin llorar? Con la ayuda de estos dos poemas, el poeta expresa las voces de muchas personas que tienen la misma experiencia que él: ¡Lo que persiguen es la reunificación de la patria! El Sr. Wang no vio la reunificación de la patria durante su vida. Después de su muerte, fue enterrado en Gaogang, mirando hacia el continente. ¡Qué decepción!

Ahora que Hong Kong y Macao han regresado a China, ¡esperamos que la provincia de Taiwán, que ha estado bloqueada durante medio siglo, regrese a los brazos de su madre lo antes posible! ¡Creo que pronto surgirá una China unificada, próspera y poderosa en el este del mundo! ¡En ese momento, el Sr. Yu Youren murió de risa! El misterio de la muerte de Yu Youren

A mediados de agosto de 1964, Yu Youren fue hospitalizado debido a una enfermedad. Un día de septiembre, el antiguo subordinado de Yu Youren, Yang Lianggong, lo visitó en el Hospital General de Veteranos de Taipei. Yu Youren estaba muy feliz, pero debido a su grave estado y dolor de garganta, no podía decir nada de lo que quería. Yang Lianggong luego tomó su mano y preguntó: "¿Qué puede decirme el decano?" Yu Youren pensó por un momento y estiró un dedo. Yang Lianggong no sabía lo que esto significaba. Después de un rato, Yu Youren extendió tres dedos hacia Yang Lianggong. Yang Lianggong adivinó algunas respuestas, pero Yu Youren negó con la cabeza. Yang Lianggong no tuvo más remedio que decir: "Dean, cuando te sientas mejor, te preguntaré qué acabas de decir, ¿de acuerdo?". Desde entonces, la condición de Yu Youren se ha vuelto más grave día a día y está en coma. 1964 165438 + A las 8:08 pm del 10 de octubre, Yu Youren falleció a la edad de 86 años. No dejó ninguna última palabra, por lo que la gente consideraba sus poemas sobre China continental como su última voluntad y testamento. Los restos fueron enterrados en la montaña Guanyin, la montaña más alta de Taipei, y se erigió una estatua de bronce mirando hacia el continente en la cima de la montaña Yushan (el pico más alto de las provincias del sureste de China) a una altitud de 3.997 metros. La montaña Yushan es empinada y los miembros de la Asociación de Montañismo de Taiwán llevaron poco a poco la estatua de bronce de 4 metros de altura y los materiales de construcción. Yu Youren finalmente realizó su deseo de escalar alto y contemplar su tierra natal.

El significado de un dedo y tres dedos siempre ha sido un misterio. Más tarde, el veterano reportero Lu Keng sintió que "un dedo y tres dedos" de Yu Youren deben entenderse de esta manera: en el futuro, cuando China esté unificada, su ataúd será transportado de regreso al continente y enterrado en su ciudad natal del condado de Sanyuan. Provincia de Shaanxi.

"Tres casas antiguas, una pagoda antigua y un trozo de tela seca". Esta es la evaluación de la gente de la antigua residencia del Sr. Mihara. El viejo árbol de langosta que ha crecido durante más de 300 años también estaba profundamente. conmovido.

Yu Youren siguió al Sr. Sun Yat-sen cuando era joven e hizo contribuciones destacadas para derrocar el gobierno feudal de la dinastía Qing. Abogó activamente por la cooperación entre el Kuomintang y el Partido Comunista, estableció la educación y construyó proyectos de conservación del agua. Era un patriota sincero. Fue uno de los primeros poetas en Nanshe y escribió casi 900 poemas a lo largo de su vida. Su poesía, letras y canciones están muy logradas. Escribió muchos poemas sobre el ascenso y la caída del país y la nación, como "Wandering Stones and People", etc. También es un famoso calígrafo que fundó el arte de la caligrafía "Yudi". Lin Yutang dijo una vez: "Entre los calígrafos contemporáneos, el director de supervisión Yu Youren es el mejor ejemplo, y el estatus actual del director de supervisión depende en parte de su reputación como caligrafista".

"Entiérrame en la montaña, mira mi ciudad natal es invisible y nunca podrá ser olvidada. ¡Entiérrame en las montañas y mira mi continente, el continente es invisible, sólo el cielo es gris y salvaje! "Mirando al continente" de Yu Youren, un veterano de la Revolución de 1911, un veterano del Kuomintang y un famoso calígrafo, se publicó en 1964 e inmediatamente tocó los corazones de innumerables personas en China.

Zhong Mingshan, experto en investigación sobre Yu Youren, habló sobre el proceso de creación del poema "Looking at the Mainland". En 1962, Yu Youren enfermó gravemente. El 12 de junio + 12 de octubre de 65438, escribió en su diario: "Cien años después, me gustaría ser enterrado en las tierras altas boscosas de Yushan o Alishan. Las personas con montañas altas y árboles grandes siempre pueden mirar hacia el continente. Mi mi ciudad natal es China continental." Después de eso, dio vueltas y vueltas y no pudo dormir en toda la noche. Escribió el poema "Mirando el continente" como sus últimas palabras y anotó en su diario que "esta canción fue escrita por Dawn".