La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué es la "narrativa posmoderna"?

¿Qué es la "narrativa posmoderna"?

La narratología es el estudio teórico y sistemático de la narrativa. Ha estado con nosotros en diferentes formas a lo largo del siglo XX. Hasta el día de hoy se ha convertido en una de las especializaciones más concretas, coherentes y precisas de los estudios literarios y culturales. Surgió como una ciencia que estudiaba la forma y la estructura narrativa, y luego quedó dominada por métodos de investigación narrativa, suprimiendo los métodos de investigación histórica durante décadas. A mediados de la década de 1980, la narratología estaba en problemas. A lo largo de los años, ha habido objeciones en el campo historicista. Durante los últimos 20 años, la narrativa ha sido declarada muerta a medida que los postestructuralistas han atacado sus inclinaciones y autoridad científicas.

-Teoría narrativa posmoderna

Autor: (inglés) Currie/Ding Yizhong

El siguiente es un archivo que olvidé cuando lo guardé en mi computadora. Espero que te sea útil:

"Narrativa cuasi posmoderna" y novelas chinas contemporáneas

"Narrativa cuasi posmoderna" y novelas chinas contemporáneas

Zhang Liqun

(Capital Normal University, Beijing, 100089)

Resumen: La "narrativa cuasi posmoderna" es un texto narrativo extremadamente singular en las novelas chinas contemporáneas. Su objetivo principal es ilustrar a los chinos. e influencias occidentales en las novelas posmodernas chinas. Características integrales. Al mismo tiempo, la "narrativa cuasi posmoderna" es también un panorama único en el desarrollo de las novelas chinas en la nueva era. Con su representación externa única, supera la tradición artística de las novelas anteriores, desencadena la transformación artística de la narrativa de las novelas chinas y luego hace que las novelas chinas contemporáneas sigan el ritmo de la tendencia del arte novelístico mundial. Este artículo utiliza principalmente la teoría narrativa para explorar el surgimiento y la evolución de la "narrativa posmoderna" de China y sus características del arte narrativo desde dos aspectos principales.

[Palabras clave] "Narrativa posmoderna"; novelas posmodernas chinas;

Cuando el término "narrativa cuasi posmoderna" se utiliza para referirse a un texto narrativo extremadamente singular en las novelas chinas contemporáneas desde mediados y finales de la década de 1980, su connotación generalmente incluye los dos aspectos siguientes: Primero. , la "narrativa cuasi-posmoderna", como estilo narrativo y código interpretativo de un texto nacido en un contexto único, no sólo está en proceso de tomar prestado y trasplantar el discurso occidental, sino que también tiene varias características narrativas de las novelas posmodernas occidentales, al mismo tiempo. Al mismo tiempo, su autoría, tradición cultural y estatus de investigación teórica determinan que debe ser local y chino. Por tanto, la llamada "narrativa cuasi posmoderna" es un texto novedoso con múltiples identidades tras la colisión de los intercambios culturales chinos y occidentales. En segundo lugar, aunque muchas novelas experimentales, como las de vanguardia y las nuevas novelas históricas, tienen características narrativas distintivas de la posmodernidad, este tipo de narrativa tiene tendencias paradójicas obvias: por un lado, son nuestros novelistas de la nueva ola quienes compensan la posmodernidad occidental. de antemano, el modernismo ha imitado y empalmado; por otro lado, nuestras condiciones sociales existentes en su conjunto aún no han alcanzado el nivel de desarrollo de la sociedad postindustrial occidental, acortando así rápidamente la distancia entre las novelas contemporáneas chinas y las tendencias artísticas de novelas en varias épocas alrededor del mundo y fronteras. Por lo tanto, tiene tendencias complejas y especiales, ya que a menudo contiene muchos "elementos no posmodernos". Basándonos en esta premisa, llamamos a este tipo de narrativa novedosa que es difícil de unificar pero que en general es similar a los textos posmodernos occidentales como "narrativa cuasi-posmoderna".

Sin embargo, cuando discutimos las características artísticas de la "narrativa posmoderna" en el texto, también debemos señalar que aunque muchas novelas nacidas en el contexto literario de la nueva era a menudo se consideran descendientes de los chinos. Novelas posmodernas verdaderamente representativas. Sin embargo, como cualquier estilo creativo en la historia, la "narrativa post-posmoderna" de China tiene sus propias características en términos de su propio ascenso, evolución histórica y atribución de categorías específicas. Por lo tanto, partir de estas características y luego explorar la genealogía intelectual y las características artísticas de la "narrativa post-posmoderna" es el punto de partida lógico de este artículo.

1. El surgimiento y la evolución histórica de la “narrativa posmoderna”

El surgimiento de la narrativa posmoderna en China tiene profundas razones históricas. En primer lugar, a juzgar por el contexto histórico de su nacimiento, el desarrollo económico y la atmósfera cultural de China desde mediados y finales de los años 1980 sin duda proporcionaron los requisitos previos mínimos para que las novelas posmodernas emergieran de la superficie histórica. China, que ha estado en declive desde mediados y finales de los años 1980, está atravesando gradualmente un "período de transformación" con una evidente tendencia de transformación cultural. Una de las características más llamativas de la literatura del período de transición es el debilitamiento de la función de integración ideológica y los individuos obtienen un espacio vital relativamente libre. Las funciones políticas y educativas de la literatura en el pasado se han ido desvaneciendo gradualmente y cualquier estilo literario ha adquirido su propio estatus legal e independencia.

Al mismo tiempo, en el "período de transformación" en el que muchas personas pueden hacer ruido, la ola de comercialización ha tenido un gran impacto en la literatura, especialmente en la literatura pura, que se ha vuelto cada vez más comercializada y secularizada, lo que no solo ha causado la literatura de élite. Con la iluminación y las tendencias utópicas para escapar silenciosamente, la literatura pura y elegante se margina gradualmente y tiene un profundo impacto en la orientación de los valores culturales de las personas. La brecha entre la cultura de élite y la cultura popular se cierra constantemente. eliminar constantemente las fronteras entre la literatura elegante y la popular.

En segundo lugar, desde la perspectiva de la influencia externa, a mediados y finales de la década de 1980, con la introducción en profundidad de la teoría literaria y la creación literaria occidentales, el estructuralismo, la deconstrucción, el feminismo, el nuevo historicismo y el posmodernismo. -modernismo Muchas teorías que podrían incorporarse a la perspectiva posmoderna, como el colonialismo, se introdujeron rápidamente en China. Al mismo tiempo, obras literarias posmodernas como la creación al estilo de Borges, las nuevas novelas francesas, el humor negro y el realismo mágico latinoamericano han ido atrayendo gradualmente la atención de la gente. Aunque en el mundo literario chino de esa época muchas personas no sabían a qué escuela pertenecían y a menudo se mezclaban con el concepto de modernismo, sus características artísticas frescas y únicas en el texto, así como sus diferencias significativas con respecto a anteriores novelas, atrajo a personas que querían escribir en la literatura y llamó la atención de jóvenes novelistas poco convencionales en el mundo literario. Al mismo tiempo, se invitó a famosos críticos y académicos posmodernos occidentales, como Hassan, Frederic Jameson y Fokkema, a dar conferencias en China, lo que sin duda contribuyó a la difusión de la teoría posmoderna. Impulsados ​​por esto, los investigadores locales reaccionaron rápidamente y los escritores pioneros imitaron rápidamente, lo que resultó en la rápida aparición de textos posmodernos chinos.

En tercer lugar, desde la perspectiva del desarrollo continuo de la forma de la literatura en sí y de la conciencia subjetiva de los creadores, la literatura siempre se desarrolla con los tiempos y cada época tiene su propia literatura. Durante el período de transformación cultural, los escritores de vanguardia rápidamente ocuparon un lugar en el mundo literario para expresar sus voces únicas en un estado de anonimato. Por lo tanto, expanden constantemente nuevas formas, trascienden constantemente las tradiciones literarias anteriores y luego, en el proceso de creación rápida de nuevos discursos narrativos, continúan surgiendo "experimentos textuales". Cuando la perspectiva de este experimento se volvió hacia Occidente, las narrativas posmodernas que eran desconocidas para los lectores chinos en ese momento e incluso difíciles de interpretar, naturalmente se convirtieron en un experimento.

Se puede observar que hay muchas razones para el surgimiento de las novelas posmodernas chinas. No es un cambio interno en la tradición histórica y cultural de China, sino que está compuesto por el contexto de la época, la influencia del discurso teórico del otro y la fuerza rebelde desde dentro de la literatura. "Es, en última instancia, el resultado de efectos multilaterales políticos/económicos/culturales -el resultado de múltiples dislocaciones e imposiciones de la mano de la historia- y representa un contexto civilizacional extremadamente complejo". ¿Qué textos novedosos pertenecen a la narrativa posmoderna de China? De hecho, este es un tema que causa frecuentes controversias. Aunque, si se la considera sólo desde la perspectiva de la narrativa textual, la "narrativa cuasi posmoderna" debería incluir sin duda muchas formas creativas e incluso tipos de género similares a las novelas posmodernas occidentales, el atractivo teórico de la "narrativa" en sí misma también determina la "narrativa cuasi posmoderna". Debería corresponderse perfectamente con algunas creaciones novedosas de las novelas contemporáneas. Sin embargo, dado que las "narrativas cuasi posmodernas" se producen mediante referencias e imitaciones sin una base realista, es difícil definir una narrativa distintiva bajo la influencia de Occidente. Los textos posmodernos con características chinas pueden convertirse fácilmente en una especie de sesgo teórico y de aventura. De hecho, durante el período de transición, especialmente después de que el posmodernismo occidental se hiciera bien conocido en el mundo literario, escritores como Shi Tiesheng, Mo Yan y Can Xue. Ya "posicionado" en el mundo literario, ha probado técnicas posmodernas en algunas de sus novelas. Sin embargo, si todas las creaciones que utilizan esta técnica se incluyen completamente en la visión de la “narrativa cuasi posmoderna” de China mencionada en este artículo, sin duda se creará un “complejo pan-posmoderno” y se desencadenarán nuevos debates. Por lo tanto, cuando se discute qué textos están incluidos en la “narrativa posmoderna” de China, la discusión misma se convierte esencialmente en una confirmación de los estándares de medición y una descripción del proceso de evolución.

En primer lugar, desde los estándares de cantidad y grado, ya que la "narrativa cuasi-posmoderna" o "novela posmoderna china" mencionada en este artículo se refiere a novelas de gran escala, larga duración, y tiene una influencia de gran alcance. La creación ha sido básicamente reconocida por los círculos críticos actuales. Algunos textos relativamente únicos y dispersos no están incluidos. Al mismo tiempo, en términos de grado, significa principalmente que "narrativa posmoderna". "Debe tener una expresión artística única, requiere un concepto artístico único. El famoso erudito extranjero Zhao Yiheng explicó en "Estándares de las novelas posmodernistas" que la "metaficción", la "ficción laberíntica" y el "collage" esparcidos fuera de toda la pintura son varios criterios artísticos importantes para juzgar las novelas posmodernistas.

Dado que el Sr. Zhao Yiheng ha vivido en el extranjero durante mucho tiempo y tiene un amplio conocimiento de los textos posmodernos clásicos occidentales, los estándares que habla son sin duda dignos de confianza. [2] Sin embargo, también cabe señalar que las novelas posmodernas chinas son diferentes de creaciones similares en Occidente hasta cierto punto. Aunque los escritores de vanguardia de mi país llevaron el posmodernismo al campo de las novelas chinas a finales del siglo XX mediante préstamos y trasplantes, el posmodernismo, como cualquier "producto importado" en la historia, inevitablemente encontró problemas de compatibilidad con la literatura tradicional china, lo que a menudo conduce a problemas. cierto grado de ambigüedad en la evaluación de las novelas posmodernas chinas. Por tanto, si bien afirmamos el nivel artístico señalado en el artículo de Zhao Yiheng, debemos considerar el impacto del posmodernismo en el concepto narrativo tradicional de las novelas chinas, que se obtiene a través de la comparación. Si las novelas tradicionales chinas se centran en el ideal de castigar el mal y promover el bien, y las novelas chinas modernas se centran en el modo narrativo antiheroico de expresarse profundamente, entonces la "narrativa posmoderna" se centra más en la expresión plana y superficial del "yo". . Por lo tanto, el antiautoritarismo, la antiilustración, la antisubjetividad y el antisublime se han convertido en los conceptos narrativos de la narrativa posmoderna.

En segundo lugar, desde la perspectiva del proceso de evolución, la "narrativa posmoderna" de China ha experimentado la creación modernista representada por Liu Sola y Xu Xing y la creación de "sentir el mundo" representada por Mo Yan y Can Xue. Ha desarrollado su propio proceso histórico de la siguiente manera:

La literatura de vanguardia es un género novedoso que surgió a mediados de los años 1980. Está marcado por las novelas de Ma Yuan "La tentación de Gangdise" y "La diosa del río Lhasa" y las obras de Hongfeng "Sorrow", "The Vast Sea" y "The Polar Edge", que representan el "giro narrativo del lenguaje". Posteriormente, un grupo de jóvenes escritores del sur, como Yu Hua, Ge Fei, etc. Desde Ma Yuan, el rasgo más distintivo de la literatura de vanguardia son sus rasgos narrativos, como la metaficción, la parodia, el laberinto del lenguaje, etc. Por lo tanto, los críticos posteriores suelen considerar esta escuela de novelas como el verdadero representante de las novelas posmodernas chinas.

Las nuevas novelas históricas son en gran medida el resultado de que los novelistas de vanguardia vuelvan su mirada creativa a la historia. Su origen más antiguo se remonta a "Red Sorghum" de Mo Yan, pero "Wives and Concubines" de Su Tong, "My Imperial Life" y su serie "Maple Tree", la serie "Qinhuai" de Ye, "Hometown" de Liu Zhenyun. muestra mejor sus logros creativos, y su influencia duró hasta finales de la década de 1990. La característica más significativa de las nuevas novelas históricas es la estrategia narrativa moderna de deconstruir y describir la historia, como enfatizar la historia oficial desde los temas hasta la historia no oficial, y terminar con el monopolio de la comprensión histórica desde una perspectiva política transpersonal con la historicidad y textualidad del texto. desde una perspectiva narrativa, la Historia de una sola línea tiene dos líneas, historia en mayúsculas e historia en minúsculas, enfatizando la narrativa ficticia de la historia, permitiendo al yo moverse tranquilamente entre la historia y la realidad, haciendo que la historia objetiva sea subjetiva y la historia inevitable se convierta en un accidente aleatorio; . El resultado de estos métodos es que la estructura del tiempo y el espacio históricos se rompe arbitrariamente, la brecha entre la literatura y la historia se aplana y la historia puede ser sólo una broma. Por lo tanto, desde el momento en que los escritores de vanguardia dirigieron su atención a la historia, las nuevas novelas históricas naturalmente poseyeron un considerable carácter cultural posmoderno.

La escritura femenina ha estado estancada en China durante mucho tiempo, pero se desarrolló significativamente en la década de 1990. Por supuesto, los escritos de mujeres mencionados aquí no son de ninguna manera escritos de mujeres en el sentido general. Se refiere a "escritura privada" o "escritura corporal" basada en los principios del feminismo occidental. El propósito de este tipo de escritura obviamente autobiográfica es que "las escritoras escriban vidas personales y revelen la privacidad personal, constituyendo así el discurso social y moral masculino". "El ataque logró resultados impactantes." [3] En la década de 1990, los escritores representativos de la escritura privada incluían a Chen Ran y Lin Bai. Entre ellos, "Private Life" de Chen Ran y "One Man's War" de Lin Bai generalmente se crean de acuerdo con el principio de "escritura corporal" de la famosa crítica feminista francesa Hélène Cixous. En estas obras, Chen Ran y Lin Bai hicieron todo lo posible por deconstruir y subvertir el pospatriarcado mientras describían los deseos femeninos con un discurso casi irracional, estructuras rotas y un lenguaje expansivo, presentando así una especie de pospatriarcado en el texto.

Debido al gran número de escritores y sus diferentes identidades, es difícil resumir sus tendencias de escritura en su conjunto, pero lo interesante es que cuanto más se consideran las obras de un escritor como representantes de la última generación , más posmodernos son. Por ejemplo, "I Love Dollars" y "Bend to Eat Grass" de Li Feng; "Domino Girl and Last Love" de Qiu Huadong y "Starlight in the Hand" tienen tendencias creativas posmodernas similares. Además, estos últimos novelistas también expresaron su comprensión única del posmodernismo a través de sus discursos.

Por ejemplo, Qiu Huadong dijo una vez: "Creo que China ya tiene novelas posmodernas y Li Feng es el escritor posmoderno más típico". En la superficie, el sabor posmoderno de mis obras no es particularmente fuerte y no hay un lenguaje estructural. en él para hacer una exploración en profundidad; pero incluí mucha información actual en la novela. Este enfoque, creo, es mi característica posmoderna”.[4]

En este punto, podemos. Sea claro: podemos ver claramente la evolución de la "narrativa cuasi posmoderna" en el mundo literario chino de finales de siglo: es decir, las novelas de vanguardia, las nuevas novelas históricas, los escritos privados de mujeres y las novelas posteriores pertenecen al género. categoría de "narrativa cuasi posmoderna". Sin embargo, cabe señalar que la "narrativa posmoderna" de China tiene una continuidad y una diferencia obvias antes y después de la evolución general: por un lado, una determinada narrativa posmoderna es rápidamente reemplazada por una nueva narrativa posmoderna después de su surgimiento, pero hay algo intrínseco conexión entre los dos; por otro lado, las diferencias entre ellos también son muy obvias. La mayoría de las novelas posmodernas representadas por la literatura de vanguardia en la década de 1980 imitaron las novelas posmodernas occidentales, especialmente en sus técnicas narrativas, y fueron completadas sin conocer sus nombres. Sin embargo, los críticos de la época carecieron de explicaciones claras, lo que las convirtió en textos posmodernos implícitos. Después de entrar en la década de 1990, especialmente con la llegada del contexto cultural posmoderno, la "narrativa posmoderna" de China se ha convertido en un objeto de investigación destacado no sólo en la forma, sino también en la ideología. Este es el papel del posmodernismo en la creación literaria china. de chinoización gradual en China.

La operación artística de la “narrativa cuasi posmoderna”

En primer lugar, se trata de una metaficción desde una perspectiva libre. La metaficción, también conocida como posficción o ficción de autoconciencia, es el tipo narrativo dominante de la ficción posmoderna. Aunque muchos investigadores no están de acuerdo sobre la interpretación de la metaficción, lo cierto es que la metaficción ha sido influenciada por la filosofía, la fonética y la teoría literaria contemporáneas. Aunque no es la única forma narrativa de las novelas posmodernas, es el tipo narrativo principal de las novelas posmodernas. Su característica más importante es que transforma el comportamiento narrativo implícito de las novelas tradicionales en un comportamiento narrativo explícito. En la creación metaficcional, los novelistas todavía cuentan historias, pero al mismo tiempo exponen deliberadamente su naturaleza ficticia, es decir, revelan su proceso creativo a través de la autoexposición y los autocomentarios, haciendo así de sus novelas "una novela sobre novelas". [5]

En la creación de novelas chinas contemporáneas, Ma Yuan fue uno de los primeros escritores que intentó crear metaficción. Muchas de sus novelas, como "Todo arriba y abajo", "La tentación de Gangdise", etc., utilizan técnicas de escritura de metaficción en diversos grados. Por supuesto, es su novela la que mejor encarna la técnica narrativa metaficcional. En la novela, la primera narración de Ma Yuan a los lectores es: "Soy de nacionalidad Han, mi nombre es Ma Yuan y escribo novelas. Me gusta ser libre y sin restricciones, y mis historias son más o menos sensacionales. Cuento historias en chino; se dice que los caracteres chinos son los más difíciles de acceder al idioma entre todos los idiomas. Estoy orgulloso de escribir en caracteres chinos, excepto yo, ningún escritor puede hacerlo ". para el narrador "I.", es decir, el "Ma Yuan" del artículo es equivalente al autor Ma Yuan. Este movimiento sin duda provocó que la plausibilidad de la novela perdiera su fundamento y se fragmentara. Así, "Ma Yuan", que es escritor, narrador y protagonista, comenzó su descripción a veces seria y a veces audaz. Durante este proceso, Ma Yuan siempre salía de vez en cuando para enfatizar su identidad como escritor. "Por ejemplo, esta vez, para inventar esta historia, enterré mi cabeza en mi cintura durante siete días en Maqu Village ...", "Mi nombre es Ma Yuan, mi nombre real. Usé un seudónimo, pero esto no es necesario..." Aquí, en la decimonovena parte de la novela, que está cerca del final de la novela, Ma Yuan incluso salta para hablar directamente con los lectores: "Lectores, antes de que termine de contar esta trágica historia , Debo decir que el siguiente final es inventado: "Aquí, el autor simplemente expone a los lectores la "dificultad" de por qué escribe de esta manera, convirtiendo así el texto anterior y la narrativa del protagonista en una "ficción" ficticia. Naturalmente, esta "novela" se ha convertido en una metaficción clásica.

El uso de la metaficción es la inspiración de Ma Yuan para la literatura de vanguardia china e incluso para toda la novela posmoderna. Bajo la influencia de la llamada "trampa narrativa de Ma Yuan", un gran número de novelistas de vanguardia como Hong Feng, Yu Hua y Ye han probado repetidamente técnicas de escritura de metaficción en sus capítulos. La escritura "privada" de mujeres representada por Lin Bai y Chen Ran ha entrado en el nivel de creación de metaficción, lo que no sólo agrega un nuevo "nivel" a la creación de metaficción, sino que también hace que este tipo de escritura femenina realmente entre en la perspectiva posmoderna. El uso de la metaficción para la creación es el resultado del proceso de autoconciencia literaria desde la germinación hasta la perfección.

Naturalmente, la característica sobresaliente de su aplicación continua en la creación es el aumento de la autoconciencia y el consiguiente cambio en la perspectiva narrativa. Se puede decir que en la narrativa posmoderna, el uso frecuente de la narrativa en primera persona en textos narrativos metaficcionales es su representación externa. Los ejemplos enumerados anteriormente se describen básicamente en primera persona. Sin embargo, el uso de la primera persona difiere significativamente de la narrativa novedosa tradicional. La primera persona en la metaficción es un típico "invitado no invitado". A menudo es el verdadero autor, pero ya no cuenta la historia, sino que sólo la comenta. Es un narrador que está realmente por encima del narrador tradicional, y la narrativa misma está diseñada para mostrar que la historia que "yo" cuenta es ficticia.

El segundo es una estructura rota. Prestar atención a la estructura es una señal destacada del uso de estrategias posmodernas por parte de China en sus novelas en la nueva era. Como discurso formal más importante de la narrativa posmoderna, la estructura de la novela juega un papel crucial en la expresión textual. La minuciosa gestión de la estructura narrativa ha dado, por un lado, a las novelas posmodernas chinas una estructura de texto similar a la de las novelas posmodernas occidentales; por otro lado, ha dado una oportunidad a algunos novelistas de la nueva era que defienden los juegos de texto; para mostrar plenamente sus talentos.

La característica estructural más destacada de la "narrativa cuasi posmoderna" es que a menudo utiliza una estructura casi rota, lo que hace que la estructura general de la novela sea incompleta. Específicamente, esta estructura fragmentada se logra mediante el uso extensivo de estructuras en espacios, múltiples textos polirreferenciales y la libre circulación del tiempo.

La estructura de brecha se refiere a la falta de una cadena en el desarrollo de la historia de los eventos en los textos de "narrativa posmoderna", lo que conduce a la desintegración de la unidad de todo el evento y hace que la historia no sea confiable. Muchas de las obras de Ge Fei nos muestran una estructura vacía tan especial. Tomemos como ejemplo "El barco perdido". En este cuento bien elaborado, Ge Fei utiliza las líneas duales de la guerra y el amor para construir la estructura de su novela, pero no importa desde qué ángulo la miremos, la estructura de la historia siempre está incompleta. La razón es que las novelas siempre dejan un espacio para los lectores en el lugar más crítico. "Xiao Qu" jugó un papel crucial en el desarrollo de toda la historia en términos de pistas de guerra y de amor, pero fue ignorado. Ya sea que Xiao estuviera visitando "Xing" o entregando información, el guardia no consideró la posibilidad y mató a tiros a Xiao con 6 balas a voluntad. Fueron sus acciones las que dejaron el vacío suspendido para siempre, insalvable. En este caso, llenar y explicar las lagunas resulta ineficaz. Ya sea el método de llenado de amor de Xiao o el método de llenado de seis balas del guardia, toda la historia está incompleta. Pero los vacíos estructurales son una enorme tentación para los lectores, y los llenamos completamente a nuestro antojo mientras leemos.

Múltiples repeticiones de referencias textuales se refieren a novelas con múltiples estructuras, o un texto hace referencia a otro texto dentro del texto, lo que provoca que se destruya la compatibilidad de los dos textos y que la estructura general del artículo sea confusa. En el desarrollo de la narrativa posmoderna, las novelas de Ma Yuan y "La tentación de Gangdise" son pioneras de múltiples textos de referencia. Más tarde, escritores como Hong Feng, Sun Ganlu, Ye, Yu Hua, etc. lograron logros notables en la exploración de esta estructura. Sun Ganlu escribió una vez que mientras escribía esta novela, también estaba escribiendo otra obra, "Observando el paso del tiempo". Las dos novelas van de la mano y se funden entre sí. Aquí podríamos decir que escribir “pedirle a una mujer que adivine un acertijo” es escribir “ver pasar el tiempo”. En realidad, ambos son el mismo texto, pero tienen sus propios personajes e historias independientes. Por lo tanto, el proceso de escritura de pedir a las mujeres que adivinen se convierte en una narrativa que analiza el paso del tiempo, y el artículo que analiza el paso del tiempo se convierte en una respuesta que permite a las mujeres adivinar. Es una combinación de metaficción y la ficción polifónica de Bakhtin. Ha estado roto, detenido y desaparecido. Quizás completos en sus propios textos, los cruces entre ambos textos provocan la fragmentación de toda la estructura textual.

La libertad y el tiempo de circulación son también una de las razones importantes por las que la “narrativa posmoderna” de China está estructuralmente fracturada. Al mismo tiempo, también muestra el profundo despertar de la conciencia del tiempo de los escritores pioneros en la narrativa textual. El tiempo narrativo libre significa que el tiempo o la historia en los textos posmodernos es como una estantería fija. El narrador puede moverse libremente desde la antigüedad hasta el presente, el pasado o incluso el futuro, independientemente de cuánto tiempo esté en manos del narrador. en la estantería se puede abrir y explorar a voluntad. Tomemos como ejemplos "La era de la paz" de Hongfeng, "Escape en 1934" de Su Tong y "El incidente del 3 de abril" de Yu Hua. Todas estas tres novelas utilizan el tiempo como tema o incluso como tema. Una vez decidido el tiempo original para el tema, este tiempo era seguro y absoluto. Pero después de que los guionistas fijaron el tiempo de la historia, la perspectiva histórica no se detuvo.

Por el contrario, debido a que el narrador "yo" viaja libremente entre la historia y el presente, el tiempo específico de la historia desaparece por sí solo y todos los eventos flotan libremente en el código de tiempo fijo hasta que ocurre un giro espacial.

El tiempo narrativo cíclico es un caso especial del tiempo narrativo libre, pero es la estrategia de tiempo narrativo más innovadora. El llamado tiempo de ciclo en realidad se refiere a una tecnología de tiempo que no sufre cambios ni desarrollo. Es una técnica de tiempo narrativo comúnmente utilizada después de que la literatura ingresó al posmodernismo. Esta estrategia está tomada de las palabras iniciales de "Cien años de soledad" de Márquez para aparecer en la nueva era, y la frase de juicio única "hace muchos años, muchos años después" son dos motivos principales que aparecen al utilizar esta estrategia temporal. En el desarrollo de las novelas posmodernas chinas en la nueva era, estos dos modos de juicio se citan a menudo, ya sea literatura de vanguardia o "escrituras privadas" de mujeres. Este modo de juicio es obvio hasta algunas creaciones de la "última generación". , el uso frecuente de este "modo narrativo" determina la trayectoria cíclica del tiempo narrativo y del cuento. El tiempo narrativo pasa del pasado lejano al presente, y del presente al pasado. "[6]

En tercer lugar, la parodia y la ironía. La parodia de muchos textos o historias clásicas de la historia es una estrategia narrativa única de la narrativa posmoderna china. La razón por la cual aparece esta tendencia narrativa, no solo es deconstruir despiadadamente el grandes narrativas históricas de novelas anteriores para explorar diversas posibilidades narrativas, pero lo que es más importante, para beneficiarse de los métodos de escritura posmodernos extranjeros y los recursos culturales locales inherentes.

La parodia es un método narrativo intertextual utilizado en las novelas posmodernas. Es encarnar una estrategia de autorreflexión y juegos de lenguaje en un nivel más profundo. En las novelas posmodernas chinas, las nuevas novelas históricas utilizan la parodia. La preocupación más intensa es Liu Zhenyun, famoso en el mundo literario por su "Serie Hometown". , proporciona un modelo para interpretar esta técnica narrativa posmoderna. "Living with Hometown" es la novela que mejor encarna la parodia de toda la serie sobre la ciudad natal de Liu Zhenyun. La primera parte es "At the Side of Prime Minister Cao", que obviamente es una. Parodia de la historia de los Tres Reinos Cao Cao y Yuan Shao atacan a Liu Biao juntos, pero luchan por una joven viuda llamada Shen, que interpreta el papel del tío Mi y otros se rindieron a Cao Cao cuando ganó. poder e informó sobre Yuan Shao Cuando Yuan Shao estaba en el poder, denunció a Cao Cao El conflicto de intereses causado por las mujeres. En las partes segunda, tercera y cuarta del libro, Cao Cao, Yuan Shao y sus seguidores se reencarnaron. Tras otro, aunque la historia ha pasado durante mucho tiempo, todo les pasó a estas personas ... En resumen, en "Living in Hometown", Liu Zhenyun imita la forma de "Romance de los Tres Reinos" con capítulos. personajes, etc. en su conjunto, deconstruyendo la visión evolutiva de la historia: es decir, "la próxima generación siempre será historia". "Entonces la novela entra en un reino de inconsciencia histórica.

La parodia no sólo permite que el discurso contemporáneo invada y disuelva la historia de los conceptos tradicionales del pasado, sino que también pone los discursos antiguos y modernos bajo el control del mismo discurso. lo que también produce otra consecuencia es que el texto encarna un efecto irónico distintivo. Cuando Hassan usó diagramas para distinguir el modernismo y el posmodernismo, señaló que la ironía es una de las características distintivas del posmodernismo [7]. parodia que de hecho da a las novelas chinas un nuevo significado textual en la etapa posmoderna. Puede al menos servir como contraataque contra el abuso de la emoción, la predicación excesiva e incluso la pretensión de obras literarias anteriores al parodiar textos clásicos, las obras de Liu Zhenyun y. Yu Hua mencionada anteriormente, así como algunas obras de escritores de la última generación, tienen este efecto. Ella cree que "estos dos puntos (parodia e ironía) son el 'núcleo' del posmodernismo", y señala: "Esto no es así. Significa que el arte ha perdido su significado y propósito, pero significa que inevitablemente tendrá un significado nuevo y diferente. "[8] La parodia y la ironía ciertamente han aportado un nuevo significado a las novelas contemporáneas, aunque muchas veces su uso hará que la gente sienta que los novelistas están "jugando con la literatura". Pero tenemos que admitir que sus técnicas de "jugar con la literatura" De hecho, es mucho más alto que el de los novelistas populares que ganan por la trama. Por un lado, expresa plenamente los verdaderos sentimientos y pensamientos impotentes del autor en la vida real, integrando metáforas y metonimias en el texto, por otro lado, también expresa una historia específica; . La estrategia narrativa especial de los débiles que ofenden a los fuertes bajo ciertas condiciones

El último son los juegos de lenguaje y el carnaval No hay duda de que el centro narrativo de los textos "narrativos posmodernos" en la nueva era es el lenguaje.

Casi todos los novelistas posmodernos de China han dedicado su mayor entusiasmo a la manipulación del lenguaje, lo que naturalmente demostró plenamente su sabiduría y talento. El lenguaje es la premisa de los experimentos innovadores del posmodernismo chino e incluso de todo el texto posmoderno, porque una vez que se elimina el foco en el lenguaje, el llamado texto posmoderno perderá la base de su existencia. Por lo tanto, las narrativas novedosas posmodernas pueden carecer de tema, pueden convertir a los personajes en símbolos y pueden perder estructura y significado, pero no pueden abandonar el lenguaje. Bajo la guía de esta tendencia a escribir el lenguaje primero, los escritores de la nueva ola pueden, por un lado, considerar el lenguaje como un medio eficaz para luchar contra la realidad secular; por otro, la trascendencia del lenguaje les permite subvertir un mundo real y; al mismo tiempo recrear un mundo lingüístico igualmente poderoso, permitiéndoles obtener un gran placer al crear el mundo a través del dominio del lenguaje. En lo que respecta a la representación externa de su texto, el lenguaje de la novela prolifera y se expande bajo el fuerte deseo del escritor de utilizar palabras, y luego llega a una especie de juego de lenguaje y carnaval.

Sun Ganlu es el novelista que presta más atención al lenguaje entre las primeras narraciones narrativas de las novelas posmodernas chinas. Aunque sus novelas son pocas, tienen una influencia de gran alcance. Quizás sea precisamente gracias a su existencia que la forma lingüística de las novelas chinas se ha abierto infinitamente.