La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué es la escala pentatónica?

¿Qué es la escala pentatónica?

¿Qué es Isuzu?

Cada kana en japonés representa una sílaba (excepto un gemido), por lo que pertenece al alfabeto silábico. Hay setenta y un kana en japonés, incluidos tonos sordos, sonoros, semisonoros y marcados. Entre ellos, el kana que representa cuarenta y cinco sílabas sordas se puede organizar en una tabla de acuerdo con las reglas de pronunciación. Esta tabla de kana se convierte en "ごじゅぉんず" (una imagen de cinco tonos). La dirección vertical de la mesa se llama

Bueno, cinco kana por fila, * * * hay diez filas. Horizontalmente llamados segmentos, cada segmento tiene 10 kana y * * * tiene cinco segmentos. Los kana de todas las líneas y párrafos llevan el nombre del primer kana, como línea, línea, línea. . . , párrafo, párrafo, párrafo. . . . "ぃぇ" y "ぇ" aparecen tres veces en la tabla de cinco tonos, y "ぅ" aparece dos veces, por lo que en realidad sólo hay 45 kana. Marcar "ん" no es un sonido sordo, pero habitualmente se incluye en la lista de sonidos sordos.

La línea "ぁ" de la tabla representa las cinco vocales, y las otras líneas representan básicamente sílabas compuestas de consonantes y vocales.

Al aprender la pronunciación kana japonesa, no se debe equiparar con el pinyin chino. Generalmente, los libros de referencia japoneses están organizados según el diagrama de cinco sílabas. Los cambios de sufijo de los verbos japoneses también están estrechamente relacionados con las líneas, por lo que al aprender japonés, debes memorizar el diagrama de cinco sílabas. Memoriza todas las líneas y pasajes de Kana.

Descripción general del kana japonés y su pronunciación

[Editar este párrafo]

(Hiragana, Katakana, caracteres romanos)

あアaいイIうゥuえエeおオo

かカ·卡·きキ·ki·くク·KU·けケ·科·こコ

Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Sa Saた タ Torre ち チ piscina つ ツ ancestral て te と ト

な ナ に ニ ni ぬ ヌ NU ね ネ Noreste の ノ no

Hahi Fuhehe

马みミ米むムMUめメMUもモMO

やヤ亚ゆユyuよヨyo

らラ拉りリ日るル如れレ热ろロ罗

わワWaをヲo/wo

んン

がガGAぎギ吉ぐグ古げゲGごゴGo

ざザzaじジ子/吉ずズzuぜゼ泽ぞゾESA

だダ·达ぢヂ·吉/Di·づヅ·zu/Du·でデ·德·どド

ばバ巴びビ比ぶブ布べベ被ぼボ博

ぱパPAぴピPAぷプPAぺペPAぽポPA

きゃキャkya きゅキュguiきょキョ京

しゃシャ·夏·しゅシュ·夏·しょショ·夏

ちゃチャcyaちゅチュcyu ちょチョcyo

にゃニャUniversidad de Nueva York にょニョNueva York

ひゃヒャhya ひゅヒュhyu ひょヒョ小

みゃミャ美みゅミュ美みょミョ美

りゃリャ·ria·りゅリュ·Liu·りょリョ·梁

ぎゃギャ·Gaya·ぎゅギュ·久·ぎょギョ·久

じゃジャzya/佳じゅジュyu/朱じょジョzyo/jo

びゃビャ,びゅビュ,びょビョ

ぴゃピャ·PIA·ぴゅピュ·PIA·ぴょピョ·PIO

Explicación

[editar este párrafo]

1.*El tono de marcado (んツ/ツ) está representado por "norte". Por ejemplo: noticias (しんぶん) sinbun, nacionalidad (みんぞく) minzoku.

2 Pronunciación (小つ) Reescribe las siguientes consonantes en dos. Tales como: país (こっか)kokka) y país (ざっし)zasshi. Pero se agrega "t" delante de ち, como はっちゃく)hatchaku (pero aún debes ingresar hacchaku al ingresar).

3.* ぢ /ヂSe pronuncia ji, pero debes ingresar di al escribir. Aunque la pronunciación es "zu", debes ingresar ambos al escribir.

4. Cuando quieras ingresar, puedes ingresar "cuatro" o "diez". Para ingresar, puede ingresar 冀 o 子.

5.* Cuando は se usa como partícula, se pronuncia como wa, pero la entrada sigue siendo ha. をヲ/ヲ se pronuncia como o, pero se escribe como wo.

Sentido común

[Editar este párrafo]

Las palabras prestadas se refieren a palabras de idiomas extranjeros utilizadas en japonés mandarín. Pero en sentido estricto, los préstamos se refieren a palabras de idiomas europeos y americanos, la mayoría de las cuales provienen de idiomas británicos y americanos.

Hay muchos caracteres chinos en japonés, la mayoría de los cuales fueron introducidos desde China en la antigüedad. A juzgar por la definición de préstamos, el vocabulario chino también debería pertenecer a un tipo de préstamos. Pero desde un punto de vista habitual, el vocabulario chino no está incluido en los préstamos.

Algunas de las palabras extranjeras introducidas anteriormente se han integrado completamente en japonés y casi no hay sensación de que provengan de un idioma extranjero. Históricamente, estas palabras se escribían en hiragana o kanji, pero ahora generalmente se escriben en hiragana.

Por ejemplo: たばこ(tabaco), てんぷら(tempura), かっぱ(pluma), じゅば.

Palabras que han sido japonesas pero que todavía tienen la sensación de venir de un idioma extranjero. El idioma generalmente está escrito en katakana. Las formas de las palabras de este tipo de vocabulario son relativamente fijas.

Por ejemplo: ラジォ, ナィフスタート, ォバー, ガリ.

Las palabras con emociones obvias de idiomas extranjeros se escriben en katakana. Este tipo de vocabulario a menudo no tiene una forma de palabra fija (es decir, un método de escritura), pero algunas palabras con métodos de escritura convencionales generalmente se escriben de acuerdo con métodos de escritura convencionales. Es posible que estas palabras hayan sido escritas con sílabas que no se encuentran en el vocabulario japonés y chino moderno. Estos kana silábicos especiales se utilizan para escribir palabras extranjeras, nombres de lugares extranjeros y nombres que se aproximan a su pronunciación u ortografía original. Estas sílabas especiales incluyen:

イェ(ye), ウィ(wi), ウェ(nosotros), ウオ, クァ(qwa), グァ(gwa), クィ(qwi), クェ(qwe),クォ. (qwo),シェ(ella),ジェ(je),チェ(che),ツァ(tsa),ツィ(tsi),ツェ(tse),ツォ(tso),テイ,デイ,テユ,デユ,トゥ(twu ),ドゥ(dwu),フuddle(FA),フィ(fi),フェ(fe),フォ(fo),フュ(fyu),チチ.)

El sonido largo de palabras extranjeras en En principio, utilice el símbolo macron "-" para escribir. Por ejemplo: ォーバーコート. Pero también hay personas que están acostumbradas a añadir vocales en lugar de escribir macromarcas, como por ejemplo: ミィラ, バレェ, レィァト, ボリン𝺣.

La terminación de las palabras en inglés equivale a -. er, -o, -ar El sonido se escribe con el símbolo macro "—", "—" generalmente se considera el sonido largo, pero "—" a menudo se omite según la costumbre. Por ejemplo: ェレベータ(-), コンピュータ. (ー), etc.

En principio, los sonidos correspondientes a las sílabas ィ después de ィ y ェ se escriben todos como ァ, como por ejemplo ピァノ, フェァプレー. Sin embargo, según la costumbre, también hay algunas palabras. escrito con "ヤ". Por ejemplo: タィヤ, ダィヤル, etc. [One Piece]

El origen de kana

[Editar este párrafo]

an. →A→A (la mitad izquierda de A)

Usa →hon→𳷣(de𳶮 ). La parte izquierda de

I → ぅウ (Parte 1 de "Yu"). ).

伊→江→ ェ(la parte derecha del río)

Yu→yu→ ォ(el lado izquierdo del)

Agregar→agregar→カ(agregar el lado izquierdo) Parte)

Algunos→Algunos→

九九→九九→ ク(九九PARTE izquierda)

Planificar→ けけ→ケ

ここコ(のののの)

Izquierda→さサ→サ(のparte superior izquierda)

ししシ→シ

pulgada → debe → ス(la parte derecha del bigote)

Mundo→Mundo→Mundo

そきソ(きのののの)

太→ たタ→タ(のののの)

Saber → ち千→チ

Sichuan→ つ四川→ツ

天→て天→テ

Parar→Parar→Parar (la parte superior derecha de la parada)

Nai→Nai→Nai (la parte superior izquierda de Nai)

人→に2 →ニ

Subordinado→Subordinado→Subordinado (la mitad derecha del subordinado)

Tú→ ねネ→ネ(tu lado izquierdo)

Nai→Nai→Na (la parte izquierda de Nai)

Ola→ は8 →ハ

Relación→ ひratio→ヒ (la parte derecha de la relación)

No→No→No (no la parte superior izquierda)

p>

Parte → Parte → Parte (parte derecha de la pieza)

Paquete→ Paquete→ ホ(abajo a la derecha del paquete)

Último→Final→ マ

Belleza → み3 →ミ

武→ むム→ム()

Mujer → めメ→メ (la mitad inferior de la mujer)

Mao→Mao→Mao

Hmm→Hmm→

De ゆゆユ (del lado derecho de の)

和→ よ和→ヨ

Bueno → Bueno → Bueno (la parte superior derecha del bien)

Beneficio → Beneficio → Beneficio (la parte correcta del beneficio)

Permanecer → Flujo → ル (la parte inferior derecha del flujo) )

李→李→李(李的RH)

鲁→ ろロ→ロ()

和→わ y →ワ(和のParte superior derecha)

Lejos→をを→ヲ

Ninguno→ んㄛ→ン

Experiencias de práctica de pentasílabos japoneses

[Editar este párrafo]

Muchos amigos Quienes aprenden japonés por sí solos piensan que no pueden dominar la pronunciación de Isuzu en japonés. Hace algún tiempo, estudiaron cursos de japonés proporcionados por Shanghai Sky y se beneficiaron mucho. ¡Lo compilé especialmente para compartirlo con todos!

あ(ア) い(イ) う(ウ) え(エ) お(オ)

Esta es una vocal básica, pronunciada I U . También se puede leer como "Yayi Aiwu"

か(カ) き(キ) く(ク) け(ヶ) こ(コ)

K+ a i u e o, pero cuando estos las palabras están en la segunda posición o después, se pronuncian G+A I U E O.

Por ejemplo, los calamares.

さ(サ) し(シ) す(ス) せ(セ) そ(ソ)

Es S+ a i u e o, pero (シ) aquí significa leer (chupar) ) y (ス) se pronuncian Si (pensamiento). Cuando estas palabras estén en la segunda posición o después de la palabra, se pronunciarán como Z+ a i u e o, lo mismo que し(シ)

た(タ) ち(チ) つ(ツ) て(テ) と(ト)

T+ a i u e o, pero (チ)(ツ) se pronuncian como Qi (ツ) respectivamente. Cuando estas palabras están en la segunda o última posición, se pronuncian como D+ a i u e o, lo mismo que ち(チ).

Puedes dominar la pronunciación leyendo las siguientes palabras:

Wu Tong

かぅさすすたたかぅ𞣆ぅ.

ぉくァィスァィスきたぃ lo espera con ansias.

こここそこくちかくくくくくくくく.

きかぃしぁぃけちけち.

きこくぼしぉㅙちしきconocimiento.

きくくそすそてぁし.

きぉくすぃかかぁととくすぃか.

p>

くけぃせかぃてぁてててて

くぅぁさぃぃぃぃたぃぃぃぃぃぃぃ𞊣𞊣𞊣𞊣12355555

くぃぃきそとくぃぃきそとくぃぃSí.

ぃくくぁすとち aterrizará mañana.

ココァココァしききとけぃきけぃきききききききき𞌇𞌇

けぃき🊷ぁしぃと⿣

こくくぅしちかぅぅ

En mitad de la cintura.

こぃぉすすつくぇmachine

すくぅぅきそくきつぃきつぃ

きせきぉたくぉつかぅぅ.

くつしたぃせつとぉぃぃぃぃとぃぃ.

Cincuenta palabras clave de Cartoon Robin

[Editar este párrafo]

ぁぁんさつ【Asesinato】El asesinato de Ansato.

Esto es lo que dijo Robin cuando se presentó. Su especialidad...

ぃィンテリジェンススススススススススススススススス12

Aunque Robin no es el único personaje de Sombrero de Paja con algo llamado "cerebro", él es el único. con tal riqueza de conocimientos...

ぅぅんめぃぃぃぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅぅ12

Robin Se vio afectado por el destino mucho más que muchos otros. Ella también es la única que se rinde a su destino. Incluso por un momento, ella abandonó la idea de luchar contra el destino. "Aquellos que abandonan el camino que han elegido son igualmente miserables, ya sea que estén vivos o muertos". La vida pasada de Robin terminó en ese momento. Entonces, después de que Luffy la rescatara, ella diría que estaba desesperada y que no tenía adónde ir.

ぇェレガントトトェウガトトトトガガガトトガガガガガ12

En términos de temperamento, Robin es más aristocrática que Vivian.

ぉぉとな[Mi Señor] otona es madura.

En japonés, "adulto" no sólo se refiere a "adulto", sino que también incluye todas las connotaciones de "adulto". Hablando de mujeres, significa que tiene un encanto femenino maduro.

El pájaro enjaulado de かかごのとりののの.

Sinsonte ante la alegría dorada. La jaula es la jaula en manos del destino...

ききゃく【客】invitado kyaku.

Durante mucho tiempo, Robin fue como un invitado en el Golden Joy, a menudo olvidado por sus compañeros.

くくさり[Bloqueo] Cadena Kusari, contacto.

Aunque pienso en esta palabra, no se me ocurre una explicación. Perezoso...

けげんめつ[Desilusión] Desilusión.

Por supuesto, era la escena en el templo subterráneo... Para Robin en ese momento, todo estaba desilusionado. Nunca pensó que tendría la oportunidad de conseguir lo que quería hacer en el futuro.

ここぅこ[Arqueología arqueología kouko.

Esta es la verdadera especialidad de Robin...

ささだめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめめ12

p>

El difícil pasado de Robin está condenado al fracaso. El encuentro con Luffy ya estaba destinado (de lo contrario, ¿cómo se ganaría la vida Ota)?

Esto es lo que Robin ha estado buscando. Sin embargo, siempre siento que es mejor no buscarlo...

シェリーvino (una especie de vino blanco).

Este es mi mal gusto. Shirley es el nombre en clave original del detective Conan Bell y Ai Umihara. Siento que son muy similares, así que agregué esto ||||||||||||

すすじょぅ [prime] el nacimiento, los antecedentes familiares, la experiencia y el origen de sujyou.

Hasta ahora sólo hemos visto la punta del iceberg en el pasado de Robin. Sin embargo, en términos del encanto de Robin, sus antecedentes familiares realmente no importan. Si tuviera que explicarlo más tarde, se sentiría como una serpiente.

せせんど【El camino por delante】El punto de inflexión del destino de Mori Duo.

¿En qué momento empezó a girar el destino? ¿Cuándo Luffy salvó la vida de Robin? ¿O cuando Robin abordó el Golden Joy? ¿O dices: "Este niño y yo tenemos intereses similares"? De hecho, ¡esos no son importantes! Solo necesitamos saber que habrá un grupo de personas en el futuro que no dejarán que Robin llore tranquilamente bajo el muro de piedra derrumbado.

Esto es lo que Robin ha estado experimentando y enfrentando en el pasado. Incluso cuando llega entre los de Sombrero de Paja, lo hace con una actitud indiferente que hace que el lector se preocupe de que pueda irse en cualquier momento.

たたび[游]El viaje de Tabby.

Robin dijo que desde que fue buscada por el gobierno mundial, ha estado trabajando duro para sobrevivir en varias organizaciones criminales y su viaje nunca se ha detenido.

ちちんせぃ(Cálmate) Ding Xi está tranquilo y sereno.

Se puede decir que la calma es una de las armas de Robin y uno de sus encantos.

つつみ[Crimen] Los crímenes y acusaciones de Mito.

Hasta ahora, sólo hemos visto el "pecado" de Robin, pero no su "causa".

ててき[enemigo] El enemigo de Taiji.

"Para realizar mi sueño, hay demasiados enemigos..."

とどぅか[asimilación] Asimilación de Dhaka.

Este es un paso por el que definitivamente pasarán todos los que se unan a los de Sombrero de Paja, y Robin no es una excepción, aunque el grado de asimilación es diferente.

Acertijo Nazo.

A excepción de Robin, el pasado de todos los miembros de los de Sombrero de Paja es transparente.

ににくしみ[odio しみ]Niximi lo odia.

A diferencia de otros miembros de los Sombreros de Paja, Robin tiene aversión al "Gobierno Mundial" en su conjunto.

ぬぬすみますみますすすみますすすすす𞎁𞎁𞎁𞎁𞎁12

Como pirata, robar es común.

¡El primer paso! )

El deseo de Nozomi, un deseo de larga data.

Sigo sintiendo que Robin y el cumplimiento de todos sus deseos incumplidos no es lo más importante (por supuesto, esto es para mí, solo espero verlos juntos más).

ははな[花]flor de hana.

Esto por supuesto se refiere al "poder de la fruta" de Robin...

El secreto de ひひみつ.

Guardar secretos es la clave para la supervivencia. Lo mismo ocurre con los cómics. Quizás te decepciones cuando descubras el secreto de Robin.

ふふしん[No creer] Fu Xin no confía.

Clark Dahl le dijo a Robin que nunca confió en nadie, y Robin tampoco. Si Robin hubiera tenido el coraje de confiar en los demás antes, no habría renunciado a sus objetivos de vida en ese momento.

へへんめぃㇹ·Henmi es anónimo.

Um, creo que "ミス?ォールサンデー" suena bastante bien.

ほほほぇみ (Sonriendo み) Hohomi sonrió.

Creo que la sonrisa de Robin en el Golden Joy es su verdadera sonrisa.

ままどわすわすわすすわすすすすすすす𞎁𞎁𞎁𞎁すす12377

Esto es lo que サンジ llama el encanto de las mujeres maduras...

みみちつれれれれれれれれれれれれれれれれれれ12

Robin no tiene compañeros de viaje, pero se limitan a usarse entre sí...

むむすびびびびびびびびConexión musical, afinidad.

¡Espero que esta conexión dure para siempre!

めめぃぁんん[Luz y Oscuridad] Meian Luz y Oscuridad.

Esta palabra en realidad suma...

ももとと[元]La raíz y origen de las motocicletas.

El "texto histórico real" que Robin está buscando puede ser la fuente de todo el mundo de "One Piece". Algunas cosas es mejor no saber que saber... (Así que no puedo ser arqueólogo, sólo puedo ser un autor fan)

ややこぅぅ[Naturaleza nocturna] Yaguchi es nocturno y astuto .

Se adapta perfectamente al estilo de Robin. Se puede decir que el uso que hace Robin de sus diversos talentos y habilidades es maravilloso.

ゆゆぅゆぅぅ[Youyou] Eres pausado y pausado.

Este es el estilo exclusivo de Robin, y otros miembros de los de Sombrero de Paja no pueden hacerlo.

よよむ [むむ む]Mmm lectura.

No importa cuán feroz sea la tormenta, Robin puede seguir leyendo con ese libro grueso...

ららつわんんん[Spicy] Latuvan es inteligente y capaz.

¿Es Robin o Misu? La impresión que me dejó cuando era niño.

りりっすぃぃりりすぃ[cono de pie] cono vertical.

Con Robin muerto en una organización criminal, ella tiene un punto de apoyo. De hecho, nunca tuvo un lugar al que regresar.

るるりり[Vidrio] El azul es morado.

.....Este es el color de los ojos de Robin en la versión de TV...

れれきし🈔🈔れきし🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔🈔 🈔 🈔

No hace falta explicar esto...

ろローズ Ruzuros.

Esto, esto es puramente mi interés personal...

わわけ despierta la razón, la razón, la razón, la excusa.

Originalmente quería usar "no", pero no me pareció correcto usarlo como última palabra. Elegí la palabra presente porque aún no se ha respondido nada sobre Robin...

Notas de pronunciación

[Editar este párrafo]

Letras La pronunciación de 1 esかたぱ.

La pronunciación del japonés es muy diferente a la del chino, una de las cuales es el grado de sonido del aire. Debido a los símbolos fonéticos romanos, la mayoría de la gente lo lee según el pinyin chino. Entonces es muy diferente de la pronunciación japonesa. El japonés no es tan pesado como el chino, especialmente al principio de las palabras. Las tres líneas de letras "かたぱ" son ligeramente más claras que las chinas al comienzo del carácter, e incluso más claras cuando no están al comienzo del carácter. Son tan claras que se confunden con turbias. Mucha gente no lo entiende y piensa que es un cambio de tono. De hecho, no hay ningún cambio de tono. Originalmente, estas tres líneas de letras japonesas no debían pronunciarse junto con las chinas ka, ta y pa. Por otro lado, cuando un japonés aprende chino, el profesor definitivamente le recordará que use más fuerza al hacer sonidos de enojo. Para dominar la pronunciación de tres líneas de letras, puedes practicar los sonidos entre ka y ga, ta y da, pa y ba. Mucha gente hizo esta pregunta al principio y te acostumbrarás después de aprender por un tiempo. Presta atención a este aspecto. Esta es una característica muy avanzada del japonés. Si no lo dominas bien, incluso si lo dominas, seguirás escuchando japonés hablado por extranjeros, lo que sonará incómodo. Los japoneses pueden distinguir entre el debilitamiento de los sonidos del aire y los sonidos sonoros, y sólo podemos dominar sus características mediante un entrenamiento a largo plazo.

2. Hakanakana y sonidos de voz nasal

En japonés * * * homófonos basados ​​en el dialecto de Tokio (similar al chino mandarín), cuando kana no está al principio de la palabra, debe ser expresado. Este sonido no es fácil de pronunciar, de lo contrario se convertirá en un seudónimo. Los principiantes suelen confundirse si no lo dominan bien.

3. Tono de marcado

Este kana está marcado como "n" en romano, pero en realidad tiene tres pronunciaciones:

(1) Cuando "Por favor pronuncie" este sonido cuando M" viene antes de kana bilabial.

(2) Pronuncia "n" antes de kana, como "行", "行", "行", "行", "行", etc.

(3) En la garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta, garganta.

4. Sonidos largos

Los sonidos largos son kana que se ordenan de una manera específica y se pronuncian según unas reglas determinadas. Originalmente, el kana japonés tiene una sílaba excepto los gemidos, pero en el caso de sonidos largos, se convierte en dos sílabas cuando se conectan entre sí. Las reglas específicas son las siguientes:

Cuando (1) segmento kana+ぁ, el segmento anterior kana se alarga. Tales como: ぉかぁさん

(2) Cuando se agrega el seudónimo "ぃぃ", el seudónimo anterior "ぃぃ" se alarga. Por ejemplo: ぉにぃさん

(3) Cuando el ぅdankana es +ぅ, el ぅdankana anterior se alarga. Tales como: つぅきんバス

④Cuando "ぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ

Por ejemplo:せんせぃぉねぇさん

⑤Cuando "ぉ" se refiere a kana + ぅ y varios + ぉ, la kana "ぉ" anterior se alarga,

Por ejemplo: ぉとぅさん. , とぉぃ