La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué significa el ensayo chino clásico de Jin Fu?

¿Qué significa el ensayo chino clásico de Jin Fu?

1. Chino clásico: Hoy, si no aceptas el Cielo, si no aceptas el Cielo, puedes servir a todos. Esto significa que aquellos que no nacen inteligentes son ahora personas comunes y corrientes y no reciben educación. ¿Pueden convertirse en gente común y corriente?

Fuente: "Shang Zhongyong" de Wang Anshi, un escritor de la dinastía Song

Extraído del texto original:

El príncipe dijo: La comprensión de Zhong Yong También es la voluntad de Dios. También está bendecido por la naturaleza y es mucho más virtuoso que el talento. Si una pieza es de todos, no puede ser afectada por nadie más. Él es quien se conecta con el cielo, por eso es un santo. Los que no se conectan con el cielo son para todos. Hoy, si no aceptas el cielo, definitivamente no estarás conectado con el cielo, pero eres solo para todos. .

Explicación:

Wang Anshi dijo: La inteligencia de Fang Zhongyong es innata. Su talento era mucho mejor que el de la gente talentosa común, pero al final, debido a que la educación que recibió no cumplió con los requisitos, se convirtió en una persona común y corriente.

El talento que recibió es tan bueno, el talento es tan bueno, y se ha convertido en una persona común y corriente sin recibir una educación adquirida normal, ahora aquellos que no nacen inteligentes, son personas comunes y corrientes; Si no ha recibido la educación adquirida, ¿puede convertirse en una persona común y corriente?

Datos ampliados

El trasfondo creativo de "Shang Zhongyong" de Wang Anshi:

En el tercer año de Tiansheng (1025), Fang Zhongyong comenzó a escribir sin un maestro de poesía. En el segundo año de la dinastía Ming, Wang Anshi regresó a Jinxi para visitar a sus familiares. En la casa de su tío, le pidió a Fang Zhongyong que escribiera algunos poemas, pero quedó un poco decepcionado. En el primer año de Kangding, Wang Anshi volvió a visitar a sus familiares en Jinxi. En ese momento, Fang Zhongyong volvió a ser granjero. En el tercer año, Wang Anshi regresó a Linchuan desde Yangzhou y escribió el artículo "Parte 1" después de pensar en su encuentro.

Introducción al estilo de "Shang":

Este artículo está narrado a modo de lectura y escucha. El primer párrafo trata sobre "escuchar" y el segundo párrafo trata sobre "escuchar". "mirar" primero. Luego "oler". La narrativa es coherente y clara, los detalles son compactos, el contenido está concentrado y el significado es claro. Esta forma de ver y grabar le permite a Fang Zhongyong entrar en contacto con el "yo" lleno de vida, brindando a las personas un sentimiento real. El lenguaje del artículo es sencillo y colorido.

El artículo se titula "Lastimar a Zhong Yong" y describe qué se puede "lastimar" y cómo "lastimar". El arrepentimiento del autor por un niño prodigio que "perdió a todos" se revela entre líneas.

La imagen de Fang Zhongyong:

Un prodigio nato, pero por falta de aprendizaje adquirido, se convirtió en una imagen típica de la gente común y corriente.

Pensamientos y emociones en "Shang Zhongyong":

Al narrar el caso de la extinción del talento de Fang Zhongyong, señala las deficiencias de no prestar atención a la formación de talentos en ese momento, y Destaca la importancia del aprendizaje adquirido y la educación para el crecimiento de los talentos.

Enciclopedia Baidu-Shang Zhongyong

2. Comprensión de Qiu Yi del chino clásico. El número de maridos hoy es decimal; si no te concentras, no puedes hacerlo. Yi 1. Marido significa: pronuncia la palabra, no la traduzcas. 2. El significado de los números - el significado del país - el significado de todo el país - el significado de la enseñanza. 5. Explicación: ① Una persona se concentra en escuchar sólo en otoño; una de las personas se concentra únicamente en escuchar. Aunque lo estudió, el pronombre se refiere a una persona que se concentra en estudiar; el pronombre "él" significa una persona que se concentra en estudiar. Ambos aprendieron a jugar al ajedrez juntos. ¿Por qué los resultados son diferentes? Debido a que la primera persona se concentra y la segunda no se concentra en estudiar, los resultados serán diferentes.

3. ¿Cuáles son las explicaciones de "Fu" y "Shi" en chino clásico? marido 1. Un hombre adulto (pronunciado fū), por ejemplo, "lleva a sus hijos y nietos a soportar la carga de tres maridos" ("Yugong Yishan") 2. Marido (pronunciado fū), como "Hoy mi marido volvió a morir" ("Snake Catcher Said"), las partículas modales se utilizan generalmente al final de la oración y no tienen ningún significado sustantivo. Por ejemplo, en la enseñanza del chino clásico, la palabra "ser" es muy común. Su uso incluye principalmente palabras funcionales y palabras de contenido, pronombres, partículas, verbos y adjetivos:

(2) Como partícula, generalmente se usa en oraciones invertidas, lo que hace que el objeto de preposición desempeñe un papel importante y no tiene significado práctico; (3) Como verbo, es lo mismo que el verbo de juicio "sí" en chino moderno (4) Como adjetivo, significa "correcto", en contraposición a "no". Este elemento semántico a veces se usa de manera flexible como un verbo de intención, que significa "pensar que... es correcto". Estos se explican uno por uno a continuación.

1. Palabras funcionales: 1. Como pronombre demostrativo, es sinónimo de "esto" y significa "esto, esto, esto". Este es el uso más básico y común de la palabra "shi" en chino clásico en el lenguaje escrito antiguo, y este uso se ha mantenido hasta el día de hoy.

Por favor, mire el siguiente ejemplo: (1) Hoy un hombre entró al jardín y robó sus melocotones y ciruelas, pero cuando se enteró, se equivocó. Si toma el poder, será castigado. ¿Por qué? Benefíciese usted mismo a expensas de los demás. Los que molestan a la gente, a los perros, a las gallinas y a los delfines, son aún más injustos y se comen los melocotones y las ciruelas del jardín.

¿Cuál es el motivo? Cuanta más gente se pierde. (Mo Zi Fei Gong (Parte 1)) "Sí, por qué" y "esto, por qué" tienen el mismo significado, y "sí" significa "esto" como sujeto de esta oración.

(2) No se pueden comer cereales, peces ni tortugas, y no se puede utilizar madera, lo que hace que la gente se lamente sin remordimientos. ("Mencius: Yo soy el país") "Sí" es un pronombre demostrativo, lo que significa que "no se pueden cazar cereales, peces y tortugas para comer, y no se pueden cazar árboles" como sujeto.

(3) Si un perro come comida sin saberlo, si se unta de hambre sin saberlo, y una persona muere, dirá: "No soy yo, también es la edad". y ¿Es diferente a apuñalar a alguien que matar a alguien? Dijo: "No soy yo, son los soldados".

(Igual que arriba) "Es" se refiere a la oración "No soy yo, es mi edad" como sujeto en la oración anterior. (4) No había príncipes en el mundo en ese momento.

("Registros históricos·Biografía de Wei Anhou") (5) Era un día soleado, el tiempo estaba despejado y el viento era suave. ("Prefacio a la Colección Lanting" de Wang Xizhi) (6) Si este es el caso, entonces no habrá armonía entre la virtud y el pueblo, y los dioses no la disfrutarán.

Como pronombre demostrativo, "是" a menudo se combina con otras palabras para formar modismos fijos. Como "sí", "por eso", "entonces", etc.

(7) El tío se niega a obedecer y no hereda. (La misma frase que arriba) (8) Es un regalo para el país, pero no se puede decir, por lo que es vergonzoso.

("Las Analectas·Zeng,,, Gong, Hua, etc.") (7) (8) En estas dos oraciones, "eso es porque" y "eso es porque" ambos significan "por lo tanto" y "por lo tanto." (9) Mis antepasados ​​murieron, así también murió mi padre. Hasta el día de hoy, mi heredero lleva allí doce años. ¿Cuántas personas han muerto?

("Snake Catcher") (10) La gente tiene boca, los judíos tienen montañas y ríos, y el dinero tiene flores; nuevamente, su origen es el nido de pájaro, que proporciona alimento y ropa. Hay buenas y malas declaraciones hechas por la boca.

("La amonestación de Guoyu·Shao Gong") (11) El rey se negó a escuchar. Por tanto, la gente del país no se atreve a decir que llevan tres años siendo reyes.

(Igual que arriba) (12) Cuando llegue el momento, es aconsejable apoyar al ejército, legislar internamente, cultivar y tejer, reparar y defender herramientas de guerra y luchar por el clima externo. Entonces el pueblo Qin se rindió y tomó Xijiang.

("Qin Lun" de Jia Yi) So tiene dos usos: Yu y Shi son cada una una palabra, "So" en (9) significa "sobre atrapar serpientes" y "So" en (10) "Entonces" significa "de ahora en adelante"; la palabra "por lo tanto" en (11) (12) es equivalente a la palabra "hacerse cargo" en chino moderno. 2. Como palabra auxiliar, se usa en la estructura de inversión verbo-objeto para enfatizar y no tiene significado sustantivo.

Este uso todavía existe en varias palabras en chino moderno, como "buscador de ganancias" y "sumiso". (13) Dice: Rong y Di son falsos, Jing y Shu son castigos.

¿Cuál es el uso de "es" en la oración (palabras de Mencius, Xu, Shen Nong)? En la página 69 de "Obras literarias chinas seleccionadas de las dinastías pasadas" editado por Cha, la frase completa significa "Rechazar a Rong y Di, suprimir Jing y Shu"; sí, es una partícula; Se puede ver que se trata de una oración invertida, pero el uso de "es" no es lo suficientemente claro.

Vea la página 81 de "Obras literarias antiguas chinas seleccionadas" editado por Wan y Xu Anhua publicado por la Universidad de Ciencia y Tecnología Electrónica de China. Nota: El emperador Rong debe ser atacado y Jing Shu castigado severamente, sí, partícula, objeto de avance, énfasis; El primero usa voz activa para traducir oraciones y el segundo usa voz pasiva para traducir oraciones, por lo que el orden de las palabras es diferente combinado con las dos anotaciones de "IS", el uso de "IS" es claro;

(14) Ji reducirá. Li Ranguo, Ji Dao y Confucio dijeron que la guerra debería usarse para lidiar con Liu. "

Confucio dijo: "¡Por favor! ¿Es demasiada la inocencia? "Nada...r" es un formato fijo para expresar emociones especulativas en chino antiguo, que se puede traducir como "Tengo miedo...". "Pasé" significa "pasé", culpándote; objeto que avanza, enfatizando.

(15) ¡Destruye al enemigo, para qué molestarte! (Gong Jian dijo falsamente) La inversión de "el enemigo debe ser destruido" es "el enemigo debe ser destruido". Él: "Escuché que los fantasmas y los dioses no son parientes reales, pero la virtud es el único camino".

Entonces Zhou Shu dijo: “El cielo no tiene parientes, la virtud es un complemento”. (ibid.) (16) Si estás interesado, sólo puedes seguir la tendencia.

(Feng Wanzhen) "Weide Yide", "Weide auxiliar", "Weide Suiyin" son inversiones de "Weide Suiyin", que significa "Weide auxiliar", "Weide auxiliar", "Weide auxiliar", " Weide suiyin" Siempre y cuando todos miren en dirección a la cabeza de mi caballo (y escuchen mis órdenes)”. Este uso de "is" es similar al uso de "zhi" en la siguiente frase: Confucio: ¿Qué te pasa? /¿Qué pecado? La palabra "zhi" en las dos oraciones anteriores se usa en preguntas retóricas afirmativas para negar y fortalecer el tono al avanzar el objeto del verbo "es" se usa básicamente en oraciones afirmativas.

2. Categoría de significado real: 1. "Sí" se utiliza como verbo de juicio. En el chino antiguo, palabras como "wei", "nai" y "ze" se usaban comúnmente para expresar juicios, mientras que "shi" se usaba para expresar juicios posteriores, principalmente opiniones.