La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Cómo traducir poemas antiguos sobre la vida del pueblo en segundo grado?

¿Cómo traducir poemas antiguos sobre la vida del pueblo en segundo grado?

En el segundo mes del calendario lunar, la hierba alrededor del pueblo ha brotado y crecido gradualmente, y los oropéndolas vuelan. Los sauces cubiertos de largas ramas verdes se mecen con el viento, como si acariciaran suavemente el terraplén. El vapor de agua que se evapora entre el estanque y la vegetación se condensa en humo. El sauce parece embriagado por este hermoso paisaje. Después de la escuela, los niños del pueblo se apresuraron a regresar a casa para volar cometas en el cielo azul cuando soplaba el viento del este.

Texto original

Gao Ding, poeta rural de la dinastía Qing

En febrero, la hierba crece y las oropéndolas vuelan, y los sauces se emborrachan con el humo primaveral.

Los niños regresaron temprano de la escuela, por lo que estaban ocupados volando cometas con el viento del este.

Datos ampliados

La primera y segunda frase de este poema describen el tiempo y el paisaje natural, representan vívidamente la naturaleza primaveral y describen las características únicas del campo primaveral, hermoso y encantador. el paisaje; la tercera y cuarta frases tratan sobre actividades humanas y describen la vívida escena de un grupo de niños animados volando cometas en la hermosa primavera. El poema es lúcido y está hecho de palabras. Todo el poema está lleno de emociones alegres, dando a los lectores una hermosa infección emocional.