La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Finalmente puedo enviar mi messenger para traducir

Finalmente puedo enviar mi messenger para traducir

Pensamientos sobre la escritura: comprensión y escritura a partir de la traducción de este poema.

Experiencia inmersiva: la marea viva aumenta y la superficie del río es enorme. Mirando a su alrededor, la superficie del río parece estar al nivel de la orilla, lo que amplía el campo de visión de quienes están a bordo.

Texto completo: Bajo las verdes montañas, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. ? Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria. ? ...la noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. ? Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.

Vagando solo fuera de las verdes montañas, navegando solo entre las verdes aguas. A medida que sube la marea, la brecha entre los dos lados se hace más amplia. Soplaba el viento; una vela blanca colgaba en lo alto. Pasará la noche oscura y el sol saldrá sobre el mar antes de que llegue el año nuevo, la primavera ya ha aparecido en el río. Ahora que la carta ha sido enviada a casa, ¿a dónde se enviará? Espero que los gansos salvajes regresen al norte y sean enviados a Luoyang.

Datos ampliados:

El agua del mar sube y la primavera brota. El poeta pone el barco en el agua verde y continúa navegando hacia el camino invitado fuera de las verdes montañas. En ese momento, un grupo de gansos que regresaban hacia el norte volaban por el cielo despejado. ¡Los gansos salvajes están a punto de pasar por Luoyang! El poeta recordó la historia de "Las patas del ganso salvaje transmiten el mensaje". Será mejor que le envíe un mensaje al ganso salvaje: Ganso salvaje, cuando sobrevuele Luoyang, envíe mis saludos a su familia.

Estas dos frases se entrelazan, y todo el artículo está envuelto en un toque de nostalgia. Aunque los primeros cinco versos eran bien conocidos como los terceros en ese momento y se transmitieron a generaciones posteriores, no son sólo dos frases hermosas, en general son bastante armoniosas y hermosas.