La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - El valor del certificado de traducción de segundo nivel

El valor del certificado de traducción de segundo nivel

El certificado de traducción de segundo nivel es muy valioso.

El Certificado de Traducción de Nivel 2 es un certificado nacional emitido por la Asociación de Traductores de China, que demuestra que su titular tiene ciertas habilidades de traducción. En algunas situaciones, como solicitar traducción y formación en traducción, poseer un certificado de traducción de segundo nivel puede aumentar la competitividad de los solicitantes de empleo y obtener mejores puestos y salarios.

Además, el certificado de traducción de segundo nivel también se puede utilizar como certificado de calificación profesional para profesionales de la traducción, lo que favorece el desarrollo y la promoción de los traductores en la industria. En resumen, el Certificado de Traducción de Nivel 2 es un certificado valioso que puede tener un impacto positivo en el desarrollo profesional y el crecimiento personal de su titular.

El certificado de traducción de segundo nivel se refiere al certificado de traducción de segundo nivel de la Prueba Nacional de Traducción de Lenguas Extranjeras (CATTI). El certificado está patrocinado por la Asociación de Traductores de Chino y certificado conjuntamente por la Administración Estatal de Asuntos de Expertos Extranjeros, la Comisión Estatal de Idiomas, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Ministerio de Educación, la Administración General de Prensa y Publicaciones y la Academia China de Traductores. Ciencias. El contenido del examen del certificado de traducción de segundo nivel cubre principalmente inglés, francés, alemán, japonés, ruso y otros idiomas.

Introducción al nivel de traducción:

El examen se divide en dos categorías: traducción escrita y traducción oral, cada categoría contiene tres niveles. Quienes aprueben el examen pueden obtener un certificado de traducción junior, un certificado de traducción intermedio y un certificado de traducción senior, respectivamente, un certificado de interpretación junior, un certificado de interpretación intermedia y un certificado de interpretación senior;

1. Certificados de traducción elemental, intermedia y avanzada.

Este certificado certifica que el titular es capaz de traducir materiales de dificultad general del inglés al chino y es competente en la traducción de documentos generales o información comercial. Este certificado demuestra que el titular puede traducir materiales originales comunes en inglés y chino entre sí y que es competente en la traducción profesional de documentos generales de conferencias internacionales, ciencia y tecnología o materiales económicos y comerciales.

Este certificado demuestra que el titular puede traducir, revisar y finalizar documentos de conferencias internacionales a gran escala y diversos documentos profesionales, y puede realizar trabajos de traducción de alto nivel en departamentos gubernamentales.

2. Certificados de interpretación elemental, intermedia y avanzada.

Este certificado acredita que el titular puede realizar trabajos de traducción para charlas generales o la vida cotidiana de invitados extranjeros. Este certificado certifica que el titular puede realizar interpretación profesional para reuniones formales generales, negociaciones técnicas o comerciales y actividades de asuntos exteriores. Este certificado certifica que el titular puede actuar como traductor o intérprete simultáneo en conferencias internacionales y puede realizar trabajos de interpretación de alto nivel para departamentos gubernamentales.