La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué no yo? ¡Traducido al inglés!

¿Por qué no yo? ¡Traducido al inglés!

¿Por qué no yo?

El "yo" aquí está en el caso objetivo, es decir, "yo", por lo que la segunda frase es incorrecta.

¿Por qué no el mío? Esta frase es correcta, pero la traducción no es "¿Por qué no yo?" sino "¿Por qué no la mía?". Por supuesto, esta frase a veces puede equipararse a "¿Por qué no yo?". Mi, como pronombre, se refiere a una cosa específica.

Pero si es sólo una traducción literal del chino, ¿por qué yo no? El mejor.