La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Traducción de Yun Zhongjun

Traducción de Yun Zhongjun

La traducción de la Enciclopedia Baidu sólo puede utilizarse como referencia y no es del todo exacta.

Es principalmente la traducción de algunos nombres. No hay nada de malo en las traducciones de Collecting the Wind, Quiet Waves, Beating the Drums y Singing.

Pingyun recoge el viento (Pingyun: el nombre de Shen Feng), y las tranquilas olas cruzan el río (Guochuan: el dios del río). Feng Gu (Feng Yi: el nombre del dios del río), Nuwa (Nuwa Frog: el nombre de la diosa). Según la leyenda, una vez refinó piedras para reparar el cielo y luego hizo Shengquan. ).

Pantalla: Hace referencia al maestro del viento. Obras seleccionadas. "Cao Zhi": "Las nubes de la pantalla recogen el viento y las olas están tranquilas detrás del río". Nota de Lu Xiang: "La pantalla vuela y el maestro del viento también vuela".

Como comentario al margen En otros artículos, la imagen también puede referirse a Es Yun Shen ("Las canciones de Chu". Nueve canciones. "Rey en las nubes" Hanwang Yi Nota: "El Yun Shen es fuerte, se llama pantalla". ), Maestro Yu ("El clásico de las montañas y los mares". "Clásico oriental de ultramar" "La concubina del maestro de la lluvia" "En el norte" Notas de genealogía de la dinastía Jin: "El maestro de la lluvia se llama Ping"), Shi Le ("Registros históricos. "Biografía de Sima Xiangru": "Si es Yin, llama a Ping para castigar a Feng Bo y castiga a Shi Yu").

Chuan Hou: Obras Seleccionadas. "Nota Lv Xiang" de Cao Zhi: "Después de Sichuan, también lo es He Bo".

Feng Yi: El dios legendario del río Amarillo es He Bo. Generalmente se refiere al dios del agua. Maestro Zhuangzi: "Feng Yi lo consiguió para nadar en los grandes ríos".

Nuwa no necesita explicación.