La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Traducción de Ulan Khan

Traducción de Ulan Khan

¿Hay algo que no entiendes en absoluto? Este poema debería ser fácil de entender.

Creo que puedes ver que este poema debería expresar claramente las experiencias y vivencias de Anna Akhmatova en ese momento.

Recuerdo que "Mientras Despiertas" fue escrito en junio de 1946. Esta mujer se sentía bastante sola en ese momento. No se le ha permitido publicar colecciones de poesía desde finales de la década de 1920 y su hijo permanece en prisión. Era una niña pobre que tenía que ganarse la vida todos los meses publicando poemarios originales, haciendo algunas traducciones y estudiando a Pushkin. Sólo porque escribió tal poema, en agosto, la Asociación de Escritores la criticó duramente y la condenó a prisión. En ese momento la obligaron a escribir y la quemaron. Su estado de ánimo en ese momento debería ser perfectamente comprendido por cualquiera que lea literatura soviética en ese momento. Los poemas que escribió durante ese período (a mitad de período) a menudo trataban no solo sobre el dolor de la vida y los problemas de la familia, el país y la gente, sino también sobre sus pensamientos y luchas internas, por lo que se sentía un poco deprimida y, por supuesto, Fue lo más doloroso.

Puedes referirte a “Sueño” o “Cinco poemas italianos” traducidos por Ulan Khan en febrero del mismo año:

Como tú, siempre llevaré la despedida negra. ¿Cuáles son los beneficios de llorar? O dame tu mano y prométeme que volverás a mí. Tú y yo nos encontramos como el uno al otro... Tú y yo nunca nos reuniremos en este mundo. Espero que a medianoche puedas enviarme saludos a través de las estrellas.

No estoy estudiando sus detalles. No puedo decirlo claramente. Mi impresión es que hay un desfase entre 1944 y 1946 y el año de su regreso a Moscú. En ese momento, ella y Zuo eran muy cercanos, pero no recuerdo nada especial. Pero en resumen, para comprender los muchos pensamientos de un poeta, especialmente los poetas de Acme, debemos comprender sus experiencias y pensamientos en ese momento.