Melodía de sirena todas las canciones
1. "¿Taiyo no Rakuen? ¿Tierra prometida?", Letrista: Mitsui Yuki, Compositor y Arreglista: Tetsuya Ouchi, Cantante: Kobe Miyuuki
2. : Mitsui Yuki, Compositor: Katsu Seiji, Arreglista: Kensuke Hasunuma, Cantante: Miyuuki Kobe
3 "Before the Moment", Letrista: Mitsui Yuki, Nana, Compositor y Arreglista: Naoaki Iwami, Cantante: Eri Kitamura
4. "La caja del tesoro de los grandes eventos", letrista: Rin, compositor y arreglista: Shingo Kobayashi, cantante: Asami Nakata
5. ", Letrista: Mitsui Yuki, Compositor: Naoki Sato, Arreglista: Yoshikawa Kei, Cantante: Nanami Lucia (CV: Nakata Asumi), Hosho Bo (CV: Hitomi Teramon), Rina Touin (CV: Mayumi Asano)
6 "Temperature of Love ℃", Letrista: Mitsui Yuki, Compositor y Arreglista: Shingo Kobayashi, Cantante: Lucia Nanami (CV: Asumi Nakata), Hosei Bosei (CV: Hitomi Teramon), Toin Rina (CV: Mayumi Asano). )
7. "Love はなんだろう", letra: ゆうきかな, compositor, arreglista: Nagai Ryu, canción: Nanami Lucia (CV: Nakata Asami)
8. Splash Dream", Letrista: Fukuda Tetsuya, Compositor: Katsu Seiji, Arreglista: Nishishima Masami, Canción: Lucia Nanami (CV: Asumi Nakata)
9. "Ever Blue", Letrista: Mitsui Yuki, Compositor: Hota Kenshi, arreglista: Sato Kazuro, canción: Hosou Bo (CV: Tera Hitomi Mon)
10 "Star Jewel", letrista: Mitsui Yuki, compositor: Tetsuya Ouchi, arreglista: Tetsuya Ouchi, Rina Touin. (CV: Mayumi Asano)
Información ampliada:
Before the Momen
Letra: Mitsui Yuki, Nana
Compositor: Naoaki Iwami
Cantante: Eri Kitamura
爱より深い思い
Un anhelo más profundo que el amor
七つの海でうまれた
Producido en los Siete Mares
"Último Deseo" がどんなに
No importa cuán grande sea el último deseo
大きくてもprivadoはnegativoけない
No importa lo grande que sea, no me rendiré
生声を上げてる
Ha nacido una nueva vida
小さな星に気FUいて
Descubrí la pequeña estrella的星
いちばん黑い时は
El momento más oscuro es
知ってるでしょう
Ya sabes
七つの海へと
Dar a los siete océanos
Enviar polvo de estrellas れば
Envía estrellas
muy lejos かなる路路を
Las estrellas se convierten en señales de tráfico
光らし出す路椉わる
Ilumina el viaje lejano
爱より强い思い
No importa la edad que tenga, nunca admitiré la derrota
生声を上げてる
Extrañar es más fuerte que amar
わたしを动かしている
Me conmovió
この空と海の青さが
El azul del cielo y el mar
一つになる...星のノベル
Conviértete en uno... el capítulo de las estrellas p>
わたしはわたしのままの
Quiero creer
Fuerteさを信じていたい
Mi propia fuerza
El verdadero amor de un hombre ってない
Así es
君に向かう思いは本物
Extrañarte es verdad
¡Bendito! Estrellado...¡Esta noche!
¡Deseo! Esta noche... el cielo está lleno de estrellas
いちばん好きだから
Porque eres mi persona favorita
いちばんの勇気になろう
Por eso es mi mayor coraje
El silencio del viaje por la mañana
>
El silencio de la mañana cuando partimos
La moderación de compartir uno mismo
La promesa conmigo
覚えているでしょう
¿Aún te acuerdas?
Mar de la memoria には
En el mar de la memoria
Ahora もまだ二人のぬくもりも. ..
La temperatura de los dos
Las sonrisas de los dos están dormidas
Las sonrisas de los dos también están dormidas
梦のためにたたかう
Luchar por los sueños
すべての明は光る
La vida brilla
この空と海が歌でる
Esto El cielo y el mar están sonando
Tono azul...
Música azul
星のアリア
El canto de las estrellas
p>
わたしがわたしでいれば
Mientras siga siendo yo
なんにも壊れはしない
Nada se romperá
Las constelaciones se ven de noche
Incluso si las constelaciones son invisibles de noche
Las constelaciones están cerca unas de otras
Se acerca
その时が来てる
Ese momento se acerca
Justo Morment in Amor
Solo un momento de amor
爱より深い思い
Un anhelo que es más profundo que el amor
七つの海でうまれた p>
Producido en los siete mares
"Último deseoい"がどんなに
No importa cuál sea mi último deseo
No importa la edad que tenga soy, nunca me rendiré
No importa la edad que tenga, nunca me rendiré
Quiero creer
强さを信じていたい
Mi propia fuerza
El verdadero amor de un hombre
Sí
君に向かう思いは本物 p>
Mi anhelo por ti es verdadero
Solo Mormento en el Amor
¡Bendito! ¡Esta noche estrellada!
¡Bendito! ¿¡Esta noche!?
Enciclopedia Baidu - Melodía de sirena