Reglamento sobre el trabajo de lenguas y escritos de minorías étnicas en la provincia de Yunnan
El fondo mundial de rescate y protección de la cultura tradicional de las minorías étnicas establecido por el Gobierno Popular Provincial debe incluirse por separado para el rescate y la protección de las lenguas minoritarias y utilizarse principalmente para el rescate y la protección de las lenguas minoritarias. y la cultura nacional tradicional heredada por las lenguas minoritarias. Rescate y protección. Artículo 5 Los departamentos de asuntos étnicos a nivel de condado o superior son responsables de la planificación, orientación, supervisión y gestión del lenguaje y el trabajo escrito de las minorías étnicas dentro de sus respectivas regiones administrativas. Las agencias establecidas o determinadas con aprobación como responsables del trabajo sobre lenguas de minorías étnicas (en adelante, las agencias que trabajan sobre lenguas de minorías étnicas) son responsables de un trabajo específico.
Los departamentos pertinentes, como los de educación, cultura, prensa y publicaciones, radio, cine y televisión, deben, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en el trabajo relacionado con las lenguas de minorías étnicas. Artículo 6 Los departamentos de asuntos étnicos a nivel de condado o superior desempeñarán las siguientes responsabilidades principales en el trabajo sobre las lenguas de las minorías étnicas:
(1) Promover e implementar leyes, reglamentos y políticas sobre las lenguas de las minorías étnicas; p>
(2) Proteger los derechos de las minorías étnicas a utilizar sus propios idiomas hablados y escritos de conformidad con la ley;
(3) Supervisar e inspeccionar el uso estandarizado de los idiomas de las minorías étnicas ;
(4) Orientar a las minorías étnicas Traducción, difusión y publicación de periódicos escritos, radio, cine, televisión y publicaciones;
(5) Proteger y rescatar las lenguas y las minorías étnicas culturas étnicas tradicionales heredadas de lenguas minoritarias;
(6) Promover la cooperación, los intercambios y el cultivo de talentos en lenguas étnicas minoritarias. Artículo 7 El departamento provincial de asuntos étnicos y su agencia de trabajo de lenguas y escrituras minoritarias fortalecerán la construcción de bases de datos de lenguas y escrituras minoritarias y trabajarán con los departamentos de educación, cultura, industria y tecnología de la información para estandarizar, estandarizar e informatizar las lenguas minoritarias. Artículo 8 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior alentarán y apoyarán a los colegios, universidades e instituciones de investigación científica para que realicen investigaciones sobre lenguas y escrituras de minorías étnicas alentarán y apoyarán a los trabajadores literarios y artísticos a utilizar lenguas y escrituras minoritarias para; participar en la creación y performance literaria y artística; apoyar a editores, reporteros y escritores en lenguas minoritarias. Artículo 9 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior apoyarán la producción, traducción y transmisión de películas y programas de televisión en idiomas de minorías étnicas, y apoyarán el desarrollo de sitios web y medios de comunicación emergentes en idiomas de minorías étnicas. Artículo 10 Los gobiernos populares en todos los niveles capacitarán y equiparán a funcionarios y profesionales estatales que dominen el idioma nacional común hablado y escrito y los idiomas minoritarios étnicos minoritarios; prestarán atención a formar y equipar a agentes de policía y mediadores judiciales que estén familiarizados con el nacional; lengua común hablada y escrita y las lenguas de minorías étnicas.
Los tribunales y fiscalías populares de todos los niveles deben capacitar y equipar a jueces y fiscales que dominen el idioma nacional hablado y escrito y los idiomas hablados y escritos de las minorías étnicas. Artículo 11 Los gobiernos populares de todos los niveles apoyarán a las escuelas de las zonas minoritarias para que lleven a cabo la enseñanza bilingüe en lenguas minoritarias y en la lengua nacional común en la educación preescolar y primaria.
El departamento administrativo de educación provincial, junto con el departamento provincial de asuntos étnicos, formulará planes de capacitación y planes para maestros bilingües de lenguas minoritarias y el idioma común nacional para formar maestros bilingües. Artículo 12 Los colegios y universidades para minorías étnicas y otros colegios y universidades calificados ofrecerán especialidades en lenguas y literatura de minorías étnicas.
Los candidatos que soliciten especializaciones en lenguas y literatura de minorías étnicas deben realizar una prueba sobre su capacidad para utilizar lenguas de minorías étnicas según el idioma; aquellos que aprueben la prueba serán admitidos por separado según la inscripción en el idioma y el examen de ingreso a la universidad;
Los candidatos que soliciten carreras de formación docente y dominen un idioma minoritario y aprueben el examen de idioma minoritario tendrán prioridad de admisión. Artículo 13 El personal profesional y técnico especializado en investigación, edición, enseñanza, radiodifusión y traducción de lenguas de minorías étnicas podrá estar exento de exámenes de lengua extranjera al solicitar la evaluación de títulos profesionales y técnicos. Los métodos de evaluación específicos serán formulados por el Departamento Provincial de Recursos Humanos y Seguridad Social en colaboración con el Departamento Provincial de Asuntos Étnicos. Artículo 14 Los medios de radio y televisión de las provincias y áreas étnicas autónomas establecerán frecuencias, canales o columnas en idiomas minoritarios y aumentarán gradualmente el número de idiomas de transmisión.
Los gobiernos populares a nivel de condado o superior y los departamentos pertinentes deben apoyar a los medios de radio y televisión en las zonas fronterizas para establecer frecuencias, canales y columnas en idiomas minoritarios.