La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué son los pareados?

¿Qué son los pareados?

Pregunta 1: ¿Cuáles son los tipos de conjunciones y palabras extranjeras? Hay tres tipos de palabras relacionadas:

1. Palabras de dos sílabas. Una palabra bisilábica se refiere a dos sílabas con la misma consonante inicial. Como inteligentes y extraños.

2. Palabras superpuestas. Las palabras superpuestas son conjunciones en las que dos sílabas tienen las mismas vocales. Vagando como un camello

3. Palabras no disilábicas. Las palabras que riman no disílabas son conjunciones que no son ni disílabas ni riman. Como hongos, basura, vergonzoso.

Hay cuatro tipos de préstamos:

1. Transliteración: convertida directamente al vocabulario chino según la pronunciación del vocabulario del idioma original. Por ejemplo, las reglas de traducción al chino estipulan que los nombres de lugares y países con caracteres chinos no tradicionales deben traducirse directamente, como Sri Lanka, Nueva York y el ex líder soviético Stalin (сталин) y Sofa.

2. Transliteración Nombre de la categoría: ballet, camión, jeep.

3. Transliteración y traducción libre: marxismo (Marxi *** *), "Ka" (Ka)

4. >1 ) Solo toma prestada la forma escrita, no la pronunciación: los préstamos japoneses son relativamente típicos, como "ocasión", "entusiasmo", "trabajo", etc. que mencionamos a menudo, todos son tomados prestados del japonés.

2) Tomar prestado tanto el lenguaje escrito como la pronunciación: principalmente letras chinas extranjeras, como CPI, WTO, ECFA, etc.

Pregunta 2: Soy ganador consecutivo, ¿qué significa eso? Tomar prestados caracteres de la lengua es uno de los fenómenos del uso de palabras en los libros chinos antiguos. "Préstamo" significa "metonimia universal", es decir, reemplazar una palabra por otra con la misma o similar pronunciación. Por diversas razones, el autor no utilizó esta palabra, sino que tomó prestadas temporalmente palabras con homófonos o sonidos similares. Algunas personas piensan que algunos caracteres de Tongjia son caracteres blancos (otros caracteres) escritos por pueblos antiguos. De hecho, se puede decir que la primera persona que escribió la palabra "tongjia" escribió la palabra "bai", pero las generaciones posteriores hicieron lo mismo y es difícil decir lo que se dice. Hay muchos caracteres falsos en los libros antiguos, lo cual es una de las razones por las que los libros antiguos chinos son difíciles de leer.

Lian Mian Ci

En chino, existe una palabra llamada Lian Mian Ci. Palabra en la que dos sílabas se unen para formar un significado y no se pueden separar. Cupón es una categoría de palabras antigua y siempre nueva, que es muy activa en obras desde clásicas hasta obras modernas y contemporáneas. Los estudiantes de secundaria a menudo cometen algunos errores en los pareados, por lo que es necesario ayudarlos a ampliar su comprensión de los pareados en la enseñanza del chino.

Las palabras polisilábicas incluyen (1) palabras disilábicas con la misma consonante inicial en ambas sílabas. (2) Las vocales de las dos sílabas son iguales. (3) Cambios de tono dual y superpuestos. En los versos, el verso debe corresponder al verso, no a otras partes del discurso. Yan Dun defendió en la antigüedad que los sustantivos deberían cambiarse de sustantivos a sustantivos, los verbos deberían cambiarse de verbos a verbos y los adjetivos deberían cambiarse de adjetivos a adjetivos. Una corrida es una palabra indivisible formada por dos sílabas. Tiene dos palabras y un solo morfema. Algunas de estas dos palabras tienen la misma primera letra, como "generoso"; algunas riman con la misma rima, como "suave y elegante"; algunas tienen sonidos homofónicos repetidos, como "incansable" y las otras dos sílabas son; no relacionados entre sí, como "susurro". La presencia de las tres primeras conjunciones realza la musicalidad del chino. Los cupones no se pueden utilizar por separado y rara vez se separan por razones retóricas (como "generosidad abrumadora"). Las palabras coronadas no se pueden traducir literalmente, como "como si" no se pueden interpretar como "como si"

En términos de fonología, existen palabras antiguas y modernas y palabras prestadas, algunas de las cuales son homófonas, como como "女" - "如", son todos homófonos, pero también hay diferentes pronunciaciones. Los sindicatos tienen poco que ver con las palabras comunes.

Pregunta 3: ¿Cuáles son los tipos de conjunciones y palabras extranjeras? Hay tres tipos de palabras relacionadas:

1. Palabras de dos sílabas. Una palabra bisilábica se refiere a dos sílabas con la misma consonante inicial. Como inteligentes y extraños.

2. Palabras superpuestas. Las palabras superpuestas son conjunciones en las que dos sílabas tienen las mismas vocales. Vagando como un camello

3. Palabras no disilábicas. Las palabras que riman no disílabas son conjunciones que no son ni disílabas ni riman. Como hongos, basura, vergonzoso.

Existen cuatro tipos de palabras extranjeras:

1. Transliteración: convertida directamente al vocabulario chino según la pronunciación del vocabulario del idioma original. Por ejemplo, las reglas de traducción al chino estipulan que los nombres de lugares y países con caracteres chinos no tradicionales deben traducirse directamente, como Sri Lanka, Nueva York y el ex líder soviético Stalin (сталин) y Sofa.

2. Transliteración Nombre de la categoría: ballet, camión, jeep.

3. Transliteración y traducción libre: marxismo (Marxi *** *), "Ka" (Ka)

4. >1 ) Solo toma prestada la forma escrita, no la pronunciación: los préstamos japoneses son relativamente típicos, como "ocasión", "entusiasmo", "trabajo", etc. que mencionamos a menudo, todos son tomados prestados del japonés.

2) Tomar prestado tanto el lenguaje escrito como la pronunciación: principalmente letras chinas extranjeras, como CPI, WTO, ECFA, etc.

Pregunta 4: Características de las conjunciones Las llamadas conjunciones son palabras que se componen de dos sílabas y no se pueden dividir. Pueden tener una relación de rima superpuesta de dos sílabas, como "Linglong", "errático", "elegante" y "majestuoso" o pueden no tener ningún sonido excepto una relación inseparable, como "centipede", "rouge"; y "cuñada"; o se repiten palabras con el mismo sonido, como "blanco", "youwei" y "pulso". En los versos, el verso debe corresponder al verso, no a otras partes del discurso. Yan Dun defendió en la antigüedad que los sustantivos deberían cambiarse de sustantivos a sustantivos, los verbos deberían cambiarse de verbos a verbos y los adjetivos deberían cambiarse de adjetivos a adjetivos.

Por ejemplo:

Buscar canciones antiguas solo con una pipa;

Enseñar a los loros a leer palabras nuevas.

Las coplas "Pipa" y "Parrot" pertenecen ambas a la categoría de coplas.

Otro ejemplo es:

Bebiendo té en la habitación, puedes ir directamente al Pabellón Qilin;

Lin Chi Ran Han, ¿cuándo conseguiste Phoenix Terrace? ?

Estados Unidos y China consideran a "Qilin" como una pareja de "fénix".

Fuzhou Chunting:

Yingying habla sobre el Festival Fang Fei;

Poemas románticos sobre mariposas y abejas.

Pareja nupcial en Jiangxi Lanqiao Park:

El amor eventualmente coincidirá con el amante;

Enamórate, resume y cásate.

Luego está el Pabellón de Ciruelos y Bambú de Hangzhou:

Las flores de ciruelo son rojas en la nieve;

Las hojas de bambú son exquisitas en la helada. Pero

En el primer pareado, "Fang Fei" es el antónimo de "romántico", en el segundo pareado "Yuanyang" es el antónimo de "Lianli", y en el tercer pareado "romántico" es el antónimo de "Linglong".