Traducción del texto completo de la pintura del ganado de Dai Song.
Shu Daisong pintaba vacas
En Shu estaba Du Chushi, que era bueno en caligrafía y pintura y tenía cientos de tesoros. Hay un pergamino llamado "Ox" de Dai Song, que me gusta especialmente. Es un pergamino de jade con una bolsa de brocado y lo llevo a menudo conmigo. Un día, cuando la caligrafía y la pintura quedaron expuestas, un pastorcillo las vio, levantó las palmas de las manos y se rió a carcajadas y dijo: "¡Esta pintura es como una corrida de toros! El poder está en los cuernos y la cola se mueve entre las dos piernas. Ahora ¡Es pelear con la cola girada, lo cual es ridículo!" El erudito se rió. Un viejo refrán dice: "Debes pedir a tus esclavos que aren y a tus sirvientas que tejan". Esto no se puede cambiar.
Traducción:
Había un hombre llamado Du Chushi en Shu que amaba la caligrafía y la pintura. Su colección de caligrafía y pintura se podía contar por cientos. Uno de ellos es "Tauromaquia" pintado por Dai Song, que Du Chushi apreciaba especialmente. Lo empaquetó en una bolsa de brocado, hizo un pergamino de jade y, a menudo, lo llevaba consigo. Un día, extendió sus caligrafías y pinturas para que se secaran al sol. Un pastor vio la vaca pintada por Dai Song, aplaudió y dijo con una sonrisa: "¿Esta pintura trata sobre una corrida de toros? Se utiliza la fuerza de la corrida de toros. en los cuernos." En la pintura, la cola está fuertemente sujeta entre las piernas, pero ahora la vaca en esta pintura mueve la cola y pelea, ¡mal! Du Chushi sonrió, pensando que lo que dijo tenía sentido. Hay un dicho antiguo: "Deberías preguntarles a los agricultores sobre la agricultura y a los tejedores sobre el tejido". Esta verdad no cambiará.