Traducción de Hu Guqin
"La bondad es como tambores y arpa, la sopa es como agua corriente" es una oración de inversión de sujeto-predicado. Para entender mejor, primero ajustemos el orden de las palabras: ¡los tambores y el arpa son buenos, como el agua corriente y la sopa!
Vuelve a explicar esta frase:
Guqin: Toca el piano. tambor, verbo, ser golpeado y punteado con los dedos.
Bien: ¡Muy bien! Amabilidad, palabra de elogio en chino clásico, equivale a "bueno"; shang, una partícula modal, agrava el suspiro.
Si: me gusta, me gusta.
Tangtang: leer shāng shāng. La aparición de agua poderosa.
La frase completa significa: Tocar el piano muy bien (tocar muy bien), ¡parece fantástico!