¿Por qué todos los japoneses hablan chino y algunos incluso lo traducen al chino tradicional? ¿Los nombres coreanos se parecen a nuestros nombres chinos?
Esto comienza con la dinastía Tang. Durante la dinastía Tang, Japón envió enviados a China muchas veces para estudiar la cultura china, y en ese momento se introdujeron los caracteres chinos en Japón. Aunque los japoneses aprendieron kanji, todavía usan los suyos propios para muchas de las pronunciaciones del idioma. Posteriormente, simplificaron los caracteres chinos e inventaron el kana (similar a nuestro pinyin), pero había demasiados kana y era fácil confundirlos, por lo que acabó siendo una combinación de kanji y kana. China utilizó caracteres chinos tradicionales en la dinastía Tang, por lo que muchos caracteres chinos en japonés son caracteres chinos tradicionales. Por supuesto, algunos son caracteres japoneses simplificados y caracteres chinos creados en japonés.
Los apellidos coreanos se distribuyen principalmente en zonas de la antigua Corea y también provienen de China. Todos están muy influenciados por la cultura china, por lo que la forma de nombrar es básicamente la misma que en China. No sólo los nombres coreanos sino también los vietnamitas son similares a los chinos.