La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Yi chino clásico

Yi chino clásico

1. Mozi significa traducción china clásica, es decir, comunicación.

Invitados extranjeros: Visita.

Ya: Parar

Persuadir: Alentar

1.

2. No hay justicia en el mundo ahora. Deberías animarme a hacer lo correcto. ¿Por qué me detuviste?

El primero es el título honorífico de Mozi, el segundo eres tú y el tercero es tu hijo.

El pensamiento de Mozi se puede resumir en amor universal y no agresión.

Por supuesto que no. Si todos tuvieran esta idea, el mundo estaría sumido en el caos. Sin justicia no se pueden hacer cosas justas y la gente malvada campará a sus anchas sin que nadie pueda detenerla.

En la sociedad actual, aún se deben promover la benevolencia y la rectitud de Mozi. Cuando sucede algo malo o alguien muere, alguien debe levantarse y afrontarlo con valentía.

2. Renunciar al nombre y tomar el significado de “el pez que quiero” en chino clásico

Dinastía: Pre-Qin

Autor: Mencio y sus discípulos

Texto original:

Quiero peces y zarpas de oso. La vida es lo que quiero, la justicia es lo que quiero, no puedo tener ambas. Los que sacrifican sus vidas por la justicia. Si el hombre no disfruta más que la vida, ¿qué puede utilizarse para encontrar medios de supervivencia que no puedan utilizarse? Si no hay nada más repugnante que la muerte, ¿qué se puede hacer para evitar el mal que pueda servir para escapar del mal? Hay maneras de sobrevivir, pero algunas personas no quieren usarlas; hay maneras de escapar del castigo divino, pero algunas personas se niegan a usarlas. Por eso aman cosas más preciosas que la vida; odian cosas más serias que la muerte. Naces en algo, naces en la nada; si tienes razón, puedes causar problemas sin hacer nada. Un plato de arroz o un plato de sopa. Si lo consigues, podrás vivir. Si no lo consigues, morirás de hambre. Pero si bebes y comes con desdén, los peatones hambrientos no lo aceptarán; si pateas la comida ajena, los mendigos no la aceptarán.

El alto funcionario lo aceptó sin distinguir si era procedente o procedente. Bendecir al hombre de la calle con un llamado; suplicar ayuda es demasiado.

¿Es por el esplendor de la casa, el servicio de mis mujeres y el conocimiento de los pobres que me aprecian? ¿Por la belleza del palacio, los asuntos de las esposas y concubinas, los pobres y los pobres nos tienes a mí y a ti? Mi ciudad natal no está sujeta a la muerte física, ahora es la belleza del palacio; mi ciudad natal no está sujeta a la muerte física, ahora es considerada como mi esposa y mis concubinas, no quiero morir en mi ciudad natal, ahora; Quieres hacer algo por los pobres y necesitados: ¿sí o no? A esto se le llama pérdida de la humanidad.