¿El sinuoso río Amarillo, a miles de kilómetros de distancia, olas arenosas, el viento que sopla desde el horizonte?
Uno de los textos originales de "Nine Waves of Sand" trata sobre miles de kilómetros de arena en el río Amarillo, y las olas soplan desde el horizonte.
Ya que viniste del cielo y ahora pareces volar directamente a la Vía Láctea, por favor llévame al cielo, reúnete en la Vía Láctea e ir juntos a la casa del Pastor de Vacas y la Tejedora. .
Una de las notas de "Nueve poemas de Langtaosha" es 1. Directo a la Vía Láctea: Según la leyenda, el antiguo río Amarillo estaba conectado en el cielo con la Vía Láctea. Según las "Crónicas de Jingchu", el emperador Wu de la dinastía Han envió a Zhang Qian a Xia para buscar el nacimiento del río Amarillo. Zhang Qian caminó durante más de un mes y conoció a Weaver Girl. Weaver Girl le dio a Zhang Qian una piedra de máquina. Qian Huan. En el mismo libro, también se registra que la Tejedora era nieta del Emperador del Cielo y había estado tejiendo brocados durante muchos años. Desde que me casé con el Vaquero, dejé de tejer brocados. El Emperador del Cielo estaba furioso y les ordenó a ella y a Cowherd vivir a ambos lados de la Vía Láctea, uno frente al otro al otro lado del río, y reunirse una vez al año en la noche del séptimo día de julio.
2. Lugar de salida: lugar de salida.
3. Tao: aclarar con agua.
4. Oye: sacúdelo.
El río Amarillo, que tiene miles de kilómetros de largo, está lleno de arena y viento, y sus olas se mueven como un enorme viento del fin del mundo. Hoy podemos recorrer todo el río Amarillo hasta la Vía Láctea y visitaremos juntas las casas del Pastor de Vaquetas y de la Tejedora.
Las cuartetas de apreciación de "Nine Poems on Lang Tao Sha" imitan el tono de los buscadores de oro, expresando su disgusto por su profesión y su anhelo de una vida mejor. El río Tianhe, donde viven el pastor de vacas y la tejedora, es pacífico y hermoso, pero los buscadores de oro a lo largo del río Amarillo luchan por ganarse la vida todo el día. Dirigiéndose directamente a la Vía Láctea y visitando al pastor de vacas y a la tejedora, expresaron su esperanza de una vida pastoral pacífica. Este ideal romántico, expresado en un lenguaje hablado heroico, tiene una belleza sencilla y sin pretensiones.
“El río Amarillo tiene nueve curvas y vueltas, y las olas tormentosas soplan desde el horizonte”. Véase "Lang Tao Sha" de Tang Yuxi. Tao: Enjuagar con agua. Ve a sacudirte. Lugar de salida: lugar de salida. Hay innumerables gravas en el río Amarillo. A medida que el río Amarillo fluye miles de kilómetros, bañado por olas y arrastrado por fuertes vientos, llega aquí desde los confines del mundo. El poeta elogió los miles de kilómetros de arena amarilla del río Amarillo y elogió su carácter indomable de cabalgar sobre el viento y las olas. Cuando citamos, podemos utilizar su significado simbólico para elogiar algo o alguien que comparte sus mismas características.
"Ahora ve directamente a la Vía Láctea, a la casa de Penny y la Tejedora." La alusión de Zhang Qian de encontrar la fuente del río para el Emperador Wu, el Pastor de Vacas y la Tejedora al otro lado de la Vía Láctea. Se adoptó el camino y su imaginación se volvió loca, indicando que enfrentaría las olas tormentosas y enfrentaría miles de kilómetros. La arena amarilla fluye río arriba hasta llegar a la casa del Pastor de Vaquetas y la Tejedora, mostrando el espíritu heroico del poeta.
Este poema es fácil de entender y los niños suelen leerlo. Cuando Liu Yuxi escribía poemas, a menudo tomaba prestados objetos para expresar sus sentimientos. Cowherd y Weaver Girl son los nombres de las estrellas en el cielo, similares a Corea del Norte, que está muy lejos de él. Liu Yuxi originalmente ocupaba una posición alta, pero los ideales sociales del poeta que lo beneficiaron a lo largo de su vida fueron tratados injustamente debido a sus calumnias y nunca cambiarán. Liu Yuxi está ansioso por volver a una posición en la que pueda aprovechar al máximo sus talentos y también ha logrado algunos logros. Incluso si deambula por el mundo, no cambiará su intención original de entrar al mundo. ¡Esto demuestra cuán admirable es el indomable espíritu emprendedor del poeta! Este poema expresa los sentimientos románticos del poeta a través de la exageración y otras técnicas de escritura, con altibajos de impulso, dando a las personas una magnífica y magnífica sensación de belleza. Si no tienes cuidado, puedes quedarte atrás de las ideas del poeta.
El trasfondo creativo de "Nueve poemas sobre Langtaosha": después de la rebelión de Anshi en la dinastía Tang, su impulso disminuyó repentinamente. Los señores feudales estaban divididos y los eunucos tenían el poder exclusivo. Las obras de resentimiento se producen cuando se desata y provoca a personas con talento. Después de que Liu Yuxi fuera transferido del funcionario de la capital al funcionario local, también escribió obras famosas, como "Nueve poemas sobre Langtaosha". Este grupo de poemas deberían ser obras posteriores de Liu Yuxi y no fueron creados en un momento ni en un lugar determinado. Según el río Amarillo, Luoshui, Bianshui, Qinghuai, la isla Nautilus, el río Zhuojin, etc. Entre los poemas, pueden ser obras relacionadas con actividades en Kuizhou, Hezhou y Luoyang, y luego fueron compiladas en un grupo. Algunos estudiosos creen que este grupo de poemas fue escrito a finales del período Kuizhou, es decir, en la primavera del segundo año de Changqing (822 d.C.).
Liu Yuxi, escritor y filósofo de la dinastía Tang, fue recomendado por el autor de "Nueve poemas sobre Langtaosha". Su nombre de cortesía era Mengde, natural de Luoyang (ahora Henan), se dice que era de Zhongshan (ahora Dingxian, Hebei). Zhenyuan (durante el reinado del emperador Dezong de la dinastía Tang, 785-805 d.C.) fue un erudito que estudió a Bo Gu Tong Jin. Proporcionar supervisión y asesoramiento.
Una vez se unió al Grupo Wang y se opuso a los eunucos y las fuerzas separatistas de las ciudades vasallas. Fue degradado a Sima Langzhou y luego trasladado a Lianzhou como gobernador. Más tarde, Pei Du lo recomendó como invitado del príncipe heredero y lo agregó a la historia de la escuela. Este mundo se llama Liu Binke. Sus poemas son populares y frescos, y hace buen uso de metáforas para expresar contenido político. Poemas como "Bamboo Branch Ci", "Six Branch Ci" y "Flower Arranging Field Song" son ricos en canciones populares y únicos entre la poesía Tang. Hay "Obras seleccionadas de Liu Mengde".
Materiales de referencia:
1. Patten y otros poemas Tang (1). Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai.
2. Shanghai: Editorial de libros antiguos de Shanghai
3. Colección de obras de Liu Yuxi. Taiyuan: Editorial de libros antiguos de Shanxi.