¿Qué es el paro?
1. Significado:
1. ¿Definición: desempleado, trabajo perdido?
Ejemplo: María se quedó sin trabajo en el verano.
Traducción: Mary perdió su trabajo este verano.
2. fuera de significado: agotar, agotar.
Ejemplo: Nos habíamos "quedado sin" combustible hace tres días.
Traducción: Nos habíamos quedado sin combustible hace tres días.
3. Fuera de Definición: salir de...lugar.
Ejemplo: ¿Ella estaba tan enojada y lo dejó salir de la casa?
Traducción: Ella estaba tan enojada y lo dejó salir de la casa.
2. Uso:
1. Fuera significa "afuera"
Ejemplo: Su fábrica está a 80 millas de Londres.
p>
Traducción: Su fábrica está a 80 millas de Londres.
2. Fuera de significa "desde dentro"
Ejemplo: debe eliminar el cuadro de oferta? fuera de la sala.
Traducción: debe eliminar Inicio sacando esta gran caja de la casa.
3. Fuera significa "falta":
Ejemplo: Muchas veces se quedaban sin repuestos antes de la liberación.
Indica fuente y motivo. significado de motivación:
Traducción: Antes de la liberación, a menudo carecían de equipo.
Hicimos esto por necesidad.
Traducción: Hicimos esto por necesidad.
Información ampliada:
1. Ejemplos de algunas frases comunes con desequilibrio
desequilibrio, pérdida de equilibrio ¿descontrol? control
fuera de duda, sin duda, fuera de foco, reunión dispersa
fuera de marcha, confusión, falla fuera de los puntos de uso
2. El significado de "fuera del sustantivo":
1), debemos sacar el dispositivo de la habitación de inmediato. Debemos sacar el dispositivo afuera inmediatamente.
Aquí, el sintagma preposicional "fuera de sustantivo" es también objeto de la preposición de. El significado original de la frase anterior es: Debemos sacar este dispositivo del exterior inmediatamente. Cuando encuentre este tipo de frase "de fuera del sustantivo", primero comprenda "fuera del sustantivo" como "... afuera" y trátelo como un concepto completo, y luego use el significado de "de" lo antes posible. Otro ejemplo:
2) Es de fuera de la ciudad. Es de fuera de la ciudad.
Primero entender fuera de la ciudad como un concepto global, es decir, "fuera de la ciudad", y luego aplicar el significado de from (from...), por lo que la oración completa también se puede traducir como: Vive fuera de la ciudad.