La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Aquí es donde Wen Yanwen enfermó.

Aquí es donde Wen Yanwen enfermó.

1. El antiguo traductor chino Wang Ziyou y Amethyst estaban gravemente enfermos, pero Amethyst murió primero. Su hijo le preguntó: "¿Por qué nadie tuvo noticias del Wang Ziyou original? Amethyst estaba gravemente enferma, pero Amethyst murió primero". /p>

Zi Le preguntaste a Zuo Zuo: “¿Por qué no escuchaste la noticia? Éste se ha perdido. "No me sentí triste tan pronto como hablé.

Entonces Suo Yu vino a expresar sus condolencias sin llorar. Zi Sujing era bueno tocando el piano, así que entró en el lecho del funeral, recogió El piano y comenzó a tocar Las cuerdas no estaban afinadas, arrojó una nube al suelo: "Zijing Zizun, todos perecerán. "

Debido al luto prolongado, murió ese mes. Wang Ziyou y Wang Zijin estaban gravemente enfermos, y Zijing murió primero.

Wang Ziyou preguntó a sus soldados: "¿Por qué? ¿Nunca has oído hablar de Amatista? "? Debe estar muerto." No había tristeza al hablar.

Iba a asistir al funeral en una silla de manos, pero no lloré en todo el camino. A Amethyst siempre le ha encantado tocar el piano. (Amatista) siempre entra y se sienta en el lecho funerario. Cogió el piano de Amethyst y empezó a tocar. Varias cuerdas sonaron discordantes. (Amatista) arrojó a Qin al suelo y dijo: Tú y Qin estáis muertos

Así que lloró durante mucho tiempo y casi se desmayó. Más de un mes después, (Okja) también murió.

2. Leer chino clásico (10 puntos) A. Tanto Wang Ziyou como Amethyst estaban gravemente enfermos, y Amethyst murió primero debido a un pequeño problema: 1. ① Total, pero en realidad visitó ③ completamente ④ admirado (4 puntos).

Pregunta 2: (1) ¿Por qué no puedo escuchar noticias de (Amethyst)? Debe estar muerto. (2 puntos)

(2) Shan Jian admiró lo que dijo Wang Rong y estaba muy triste. (2 puntos)

Pregunta 3: El estilo de las dinastías Wei y Jin era que los literatos de esa época se permitían tener su propio temperamento, de mente abierta y de espíritu libre. (2 puntos)

Pregunta 1: "Du, Shu, Fu" se puede inferir del contexto. El significado de "guardar ropa" es coherente con el del chino moderno. "Le" debe considerarse cuidadosamente en su contexto.

Comentarios: Al explicar palabras en chino clásico extraescolar, debemos tener en cuenta los principios de los exámenes extraescolares y las observaciones en clase. Si lo piensas detenidamente, puedes encontrar la sombra de esta palabra en el aula, por lo que no es difícil de explicar. Sin embargo, debe tener una cierta acumulación de conocimientos en chino clásico y debe conocer el uso convencional de algunas palabras chinas clásicas.

Pregunta 2: Análisis de preguntas de prueba: preste atención al significado de las palabras clave al traducir. Las palabras clave en esta oración son "por qué, por qué", que es la palabra clave en chino clásico, y la traducción es "por qué". El significado de "ya" coincide con el chino moderno y se traduce como "ya". Al conectar los significados de cada palabra, el significado se vuelve claro.

Comentarios: La traducción de oraciones en chino clásico es una pregunta imprescindible al leer chino clásico. Generalmente existen dos formas de traducir oraciones en chino clásico: traducción literal y traducción libre. La traducción literal se utiliza a menudo en los exámenes de acceso a la escuela secundaria. La traducción literal presta atención a la implementación de cada palabra, especialmente se debe presentar el significado de las palabras clave. Para traducir oraciones en chino clásico, primero debes conocer el significado de las palabras en chino clásico. Por supuesto, al traducir oraciones chinas clásicas después de clase, también es un buen método ponerlas en contexto y hacer inferencias basadas en el contexto.

Pregunta 3: Análisis de la pregunta del examen: En primer lugar, debemos comprender el significado de las palabras "No estoy triste", "No lloro" y "Estoy demasiado triste para soportarlo". "Describiendo una tristeza extrema", por lo tanto, los personajes

son más francos y directos, completamente desenmascarados y sin hipocresía.

Comentario: La comprensión de la frase debe combinarse con el contenido de la misma. artículo Especialmente preste atención al contenido del contexto en el que aparecen los párrafos y oraciones. A menudo nos recuerdan el significado y la emoción de la oración y nos ayudan a comprender la oración correctamente.