El significado aproximado de los poemas antiguos sobre la mendicidad por la inteligencia
Traducción vernácula de este poema:
En la tarde del día de San Valentín chino, mirar el cielo azul es como ver al pastor de vacas y a la tejedora encontrándose en el Puente Magpie sobre el "Tianhe". Cada hogar está mirando la luna de otoño y pidiendo habilidad (enhebrar una aguja en la luna), y hay decenas de miles de hilos rojos atravesándola.
El contenido del antiguo poema "Qiqiao" es el siguiente:
Información ampliada:
Lin Jie está muy interesado en la maravillosa leyenda de Qiqiao, solo como su madre u otras mujeres. Mirando hacia arriba, miré la brillante Vía Láctea en el lejano cielo nocturno y las dos estrellas deslumbrantes a ambos lados del río. Esperaba ver las dos estrellas unirse, así que escribí el poema "Rogar". de Habilidades".
"Begging for Skills" es un poema de Lin Jie, un poeta de la dinastía Tang. El poeta no escribió varios deseos en detalle en el poema, pero dejó espacio a la imaginación para expresar las súplicas de la gente. Sabiduría y sabiduría. El deseo de perseguir la felicidad.
Referencia: Enciclopedia Baidu-Qiqiao