Traducción de Qinpaihu
Soy un adolescente. La izquierda conduce al amarillo 1, la derecha al azul. Sombrero Dorado Diaoqiu ②, Qianqi ③, Juan ④ Pinggang. Para pagarle a Qingcheng, siguió al prefecto y le disparó al tigre para ver a Sun Lang. ⑦
El vino está lleno, pero el cofre aún está abierto. ¿Qué tiene de malo la ligera escarcha en tus sienes? Chi Jie Yun 3, ¿cuándo se lanzará Feng Tang? Sostén tu arco como una luna llena, mira hacia el noroeste y dispara a Sirius.
Lo que dice esta frase es que mi viejo también debe aprender de la locura de los jóvenes.
②Sombrero dorado de visón: sombrero dorado, visón, vestimenta noble antigua. Esto se refiere a la vestimenta de los guerreros cazadores.
③La palabra Congqi también indica la identidad del prefecto. El prefecto es un "funcionario del gobierno", lo que equivale aproximadamente a los antiguos príncipes. Sistema antiguo: "Los príncipes son mil veces más poderosos".
④Describe el caballo al galope.
⑤ Qingcheng: La ciudad está llena de gente y hay tantos espectadores que escriben "Sigue al prefecto".
⑥El autor mismo lo fue cuando Su Shi era magistrado de Mizhou.
⑦Esta frase dice: Imita a Sun Quan y mata al tigre tú mismo. Aquí Su Shi se compara con Sun Quan.
Bebí vino casualmente.
⑨Sea de mente abierta y heroico.
Participar en una reunión: saber dibujar: estirar esta frase y decir: dibuja el arco tan lleno como la luna llena.
Traducción:
Aunque soy viejo, me he convertido en un joven fanático de la caza, sosteniendo un perro amarillo en mi mano izquierda y un azor en mi mano derecha. Con un sombrero de brocado y piel de visón, condujo a mil jinetes a través de las llanuras. Para pagarle a toda la ciudad por seguirme en la caza, me vieron cazar tigres, al igual que Sun Lang en aquel entonces.
Dije que la locura adolescente hacía que el lado izquierdo se pusiera amarillo y el derecho pálido. Un sombrero dorado y un abrigo de piel de visón, miles de caballos cabalgando en lo alto de un mismo montículo. Para pagarle a la gente de la ciudad por seguir mi generosa oferta de caza, dispararé al tigre yo mismo como lo hizo Sun Quan.
Aunque estoy ebrio, soy de mente abierta y audaz, y mi cabello es blanco como la escarcha en mis sienes. ¿Cuál es el daño? ¿Cuándo alguien enviará a Jeff a Yunbian, al igual que el emperador Wen de la dinastía Han envió a Feng Tang? Haré todo lo posible para llenar el arco del águila, mirar hacia el noroeste y disparar con valentía al enemigo Sirius.