¿Por qué el trasero se llama Luoyou en cantonés?
Luyou, palabra en cantonés (vernáculo), porque el trasero parece un pomelo. Por lo tanto, los cantoneses se refieren a las nalgas como pomelo, mientras que los cantoneses llaman al pomelo "luyouzi". Para facilitar la pronunciación, la palabra "luyouyou" se utiliza gradualmente para significar "nalgas".
A los japoneses se les llama "cabezas de rábano" en cantonés.
En el pasado, la gente odiaba a los japoneses porque les robaban en todas partes. Además, estaban desnutridos, atrofiados y con grandes músculos. cabezas y cuerpos pequeños. Por eso se llama “cabeza de rábano”.
El cantonés tiene nueve tonos y seis tonos. Los tonos del cantonés también son muy diferentes de los del dialecto norteño. Están cubiertos por seis tonos: uno es claro y plano, dos es claro y ascendente, tres son. claro y va, cuatro es turbio y plano, cinco es turbio y sube, y seis es turbio vamos. Además, si el sonido es claro y plano se llama nivel alto, si el sonido es claro es nivel medio y si el sonido no es claro es nivel bajo.
El cantonés de Guangxi se extiende principalmente por la región sureste de Guangxi y los condados y ciudades de Hengxian, Nanning y Youyoujiang. Hay más de 30 condados y ciudades de habla cantonesa, a saber, Nanning, Yongning, Hengxian, Guigang y. Guiping, Pingnan, Tengxian, Wuzhou, Yulin, Beiliu, Rongxian, Bobai, Luchuan, Fangchenggang, Dongxing, Qinzhou, Hepu, Pubei, Lingshan, Beihai, Cangwu, Cenxi, Zhaoping, Mengshan, Hezhou, Zhong Shanxian, Baise, Chongzuo, Fusui, Ningming, Pingxiang y Longzhou.
Además, las poblaciones de habla cantonesa también se distribuyen en otras ciudades de Guangxi donde no se habla cantonés, normalmente en las calles junto a los ríos. Debido al desarrollo de nuevos inmigrantes de Guangxi durante la República de China, la población del sureste de Guangxi emigró a la llanura central de Guangxi debido a la necesidad de mejorar la tecnología agrícola, y hay muchas aldeas de habla cantonesa.