La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Esta noche, ¿quién marchitó la trágica prosa de Zhu Yan y para quién?

Esta noche, ¿quién marchitó la trágica prosa de Zhu Yan y para quién?

El viento frío azotaba y, en este callejón desolado, bailaba salvajemente, enrollando las hojas amarillas marchitas en la calle larga y fresca, y las hojas caídas volaban por todo el cielo. Si fuera una vida tan frívola, moriría en este camino de la vida. Después de varios flujos y reflujos, hasta que miles de olas se acumularon, una ola cubrió mi cabeza, mojó todo mi cuerpo y me despojó de la prosperidad de esta vida. El viento en el río pasa zumbando, relinchando en la larga noche. Escuchar el grito de la noche es como el llanto lúgubre de los simios a ambos lados del río Yangtze. Caminando por el pabellón, escucha, el viento ha pasado. Mirando la orilla del río del Puente Veinticuatro, su familia sostenía una lira cerca. Al atardecer, los iraquíes se apoyaron en el barco y cantaron y tocaron "Adiós". De repente, oyeron que las cuerdas se rompían y el sonido persistente se detuvo abruptamente, y se sintieron decepcionados. Quieren imaginar que Zhuge Kongming aprovechó el viento del este y dejó que el polvo y el humo del pasado se disiparan con el viento en el triste atardecer, durmiendo junto con el mundo. Sin embargo, sólo este recuerdo persistente pero indeleble permanece todavía en lo más profundo de mi memoria.

La hermosa puesta de sol quemó la mitad del cielo sobre nuestras cabezas. Poco a poco, las nubes se movieron, se relajaron y comenzaron a disiparse, como si se despidieran del presente. Al mismo tiempo, la noche también devoraba silenciosamente el cielo. Mirando al horizonte, el atardecer que tiñó el cielo de rojo como la sangre apartó sus rayos de luz, saltó y se escondió detrás de la ladera de la montaña. ¡El viento sombrío de la noche vuelve a levantarse! La cortina de cuentas del ático se sacudió y se enrolló. Algunas personas sospecharon que alguien había irrumpido inesperadamente. El viento entró y meció la luz de las velas al lado del escritorio. La desilusionada sombra de la vela quería salir y caminar, como una cosa pesada que quería ser olvidada pero que era inolvidable. Apoyándose en la barandilla y lamentándose, riendo suavemente, el amor es difícil de romper y el dolor es difícil de romper. Sólo tomando prestada una copa de vino turbio y pensando en ello podremos disipar nuestros pensamientos. No sé si el vino tiene más que ver con la tristeza y el desamparo. Tenía los ojos fijos fuera de la ventana y el viento de la tarde pasaba, provocando ondas en los ríos y lagos, pero se ondulaban en el ático del corazón cerrado del hombre. Su corazón siguió al viento y se coló en su corazón.

La brisa acompaña a la luna brillante, y esta noche hay muchos pensamientos y tristezas. Una ráfaga de viento vespertino recordó el pasado, se secó las lágrimas y suspiró: "En el pasado, las flores de durazno todavía podían reírse de la brisa primaveral, pero ahora dicen que la gente ha desaparecido en la vieja sociedad, ¿yo?" juventud y vicisitudes de la vida. No podía dormir por las noches pensando en el niño con el que me había acurrucado y que tanto me amaba. Estaba triste sola en el ático, pensando en quién dejó el olor. ¿De quién eran los harapos arrugados por el sombrío viento de la noche? Cada paso duele, la noche solitaria es desolada, dos líneas de lágrimas caen, dejando solo al marchito Zhu Yan. Vierte una olla de Dukang, dale el vino al viento, dáselo al viento, dáselo a ese amor. Una vez pensé en las dos caras felices del pasado, pero ahora tengo que probar el corazón roto, sonreír felizmente y pagar las flores de durazno con * * *. Pero ahora, en mi memoria, me has plantado una herida. Sólo con la ayuda de la brisa este amargo recuerdo puede desaparecer con el viento, sólo porque una vez juré ser como pétalos en el viento, pero ahora se ha ido con el viento.

En el mundo de los mortales, el destino se reúne y se dispersa como el viento, como una ráfaga de viento cuando nos encontramos y como una ráfaga de viento cuando nos separamos. Un suspiro, el amor es como el viento, el viento calla, dejando sólo un recuerdo doloroso e imborrable. Sonriendo y suspirando en el mundo de los mortales, hay tres mil caminos de viento y lluvia, pero también es como una brisa, yendo y viniendo a toda prisa, tocando una canción. Antes de que termine una canción, la gente ya está dispersa en dos tierras extranjeras, dejando al mundo independiente, incluso si es una noche fría y sin dormir. Sirviendo vino y bebiendo, hablando en voz baja, el polvo es como el viento, no se encuentra por ningún lado. Ahora, solo quiero dejarme llevar por el viento por amor. Estoy muy ansioso, pero no me queda más remedio que ser polvo.

¿Quién teñió toda la ropa para quién esta noche? ¿Quién invadió el primero y para quién? ¿Quién pintó la brisa primaveral para quién? ¿Quién murió por quién? ¿Quién vuelve a empuñar la espada? Rompamos y dejemos lo pasado, pasado.