¿Cómo se dice látex en japonés?
ラテックスまくら
Pregunta 2: Cómo decir ェマルジョンタィプボンド látex blanco en japonés (comúnmente usado en carpintería).
ゴム Clay (ねんど) plastilina infantil.
プラスチシンンシンンンシンンンンシンンンンンンン12
ペイント?
Pregunta 3: ¿Cómo traducir pintura de látex al japonés (en inglés es pintura de látex) 1 piso? Si no lo sabes, no garabatees. Simplemente agregue algunos símbolos y se volverá japonés. No finjas ser ignorante y mientas a los demás.
ェマルジョンペィント(pintura de látex)
Pregunta 4: ¿Cómo se dice "almohada" en japonés? (だきまくら)
Pregunta 5: ¿Qué significa esto en japonés? Chica japonesa de secundaria y preparatoria se prostituye.
Pregunta 6: ¡Urgente! Los materiales japoneses especiales para decoración de interiores y decoración son los siguientes. 10 puntos por vitrificación, piedra microcristalina, granito natural pulido, lecho de composite, pintura látex y papel pintado.
十.ぃテマパク やぃシリカカシシィややややややややややや1
No lo sé. ¿Qué? La especie タィル se extinguió.
Impermeabilización y revestimiento impermeabilizante original de capa base y refuerzos de panel de aluminio-plástico. (X ぃやァルミホィルルbone)
Pregunta 7: ¿Qué significa ピロキシリソ en japonés? ¿No debería ser ピロキシリソ, sino ピロキシリン?
El significado de ピロキシリン es: gaulteria; colodión
Equivalente en inglés: colodión
Pregunta 8: En el videoclip Buscando la fuente del japonés Drama/película La película japonesa "Rubber Oona 2010" no tiene una traducción unificada al chino. Muestra principalmente a chicas vestidas de goma o travestis y la tentación de la ropa de goma.
Fecha: 10 de julio de 2010
Director: Takafumi Watanabe
Guionista: Shan Dinglan
Actor: Yamamoto Mizuno /Hiroshi Xizhi/ Yoshida Satomi.
Región: Japón
Idioma: Japonés
Esta película está adaptada de un cómic.
Introducción al trabajo: En el camino entre la fábrica de procesamiento de loncheras y su casa, Sha (Nishizhi) es tan indiferente como la gente común, pero tiene un secreto que es completamente diferente al de los demás. El oscuro secreto es que ella insiste en usar piel de goma como un fetiche y disfruta del placer que eso le brinda. El día en que Shinji (interpretado por Yamamoto Koji) fue nombrado director del nuevo taller, invitó a Shayoko y a otras trabajadoras a celebrar juntas después de terminar su trabajo en la fábrica. Más tarde, vio dos versiones diferentes de él...
Texto original: Sayoko, su hija にはゴムのにする"ラバフェチとチ".そんなぁるのめるにににしとしてに.にがししてしてして12
Portada de la versión DVD de la película
Pregunta 9: Necesito una columna de gel de sílice. En la literatura japonesa, es シリカゲル (ワコゲルル C-100). ¿Qué significan los paréntesis? ¿Qué tipo de silicona es esta? Quiere decir gel de sílice (desecante de gel de sílice).
El desecante de gel de sílice es un material de adsorción altamente activo, generalmente elaborado mediante una serie de procesos de postratamiento, como la reacción de silicato de sodio y ácido sulfúrico, envejecimiento y burbujas de ácido. El gel de sílice es una sustancia amorfa con la fórmula química mSiO2.nH2o. Es insoluble en agua y en cualquier disolvente. No es tóxico, es insípido y químicamente estable. No reacciona con ninguna sustancia excepto con álcalis fuertes y ácido fluorhídrico. La composición química y estructura física de la silicona determinan que tenga muchas características difíciles de sustituir por otros materiales similares.
El nombre del producto está entre paréntesis. Industrias farmacéuticas Wako.
Wako gel C-100 (150 ~ 425 μm 75% o más)
Wako gel C-100 y に principal se dividen en una gran cantidad de ajustes にされた, completamenteシカゲル poroso roto en forma de Z Tiene mayor capacidad de adsorción y mayor capacidad de carga de muestra que él.
中文(La serie Wakogel C está preparada principalmente para la separación y refinación a gran escala, y es un gel de sílice tipo Z roto completamente poroso. En comparación con otras series de geles de sílice, tiene una mayor capacidad de absorción. para que se pueda aumentar el volumen de inyección)
Demasiado profesional.
El resto no lo sé.
Pregunta 10: ¿Cómo escribir sin voc en japonés? Vocが no está incluido.