¿Por qué las películas de época japonesas hablan de forma tan extraña?
El japonés moderno es un japonés reeditado después de la Restauración Meiji en 1869 (similar al chino mandarín), y es muy diferente del japonés antiguo (similar al chino clásico).
Y hay otra característica del japonés antiguo, que difiere según el estatus del hablante y la zona de residencia.
Por ejemplo, en la antigüedad, si un ministro de Kioto, un samurái de Kanto y un granjero de Kyushu charlaban juntos, nadie podía entender lo que decían las otras dos personas.
El japonés que se habla oficialmente en Kioto habla muy lentamente, con tonos largos y muchos caracteres chinos. Por ejemplo, habrá muchas oraciones metafóricas y se agregará "の" o "ろ" al final de la oración para resaltar el estatus de erudito o noble de uno.
El japonés hablado por los samuráis de Kanto hablaba rápidamente, con tonos cortos y frases concisas. Había algunos modismos de cuatro caracteres, palabras autocríticas en medio de la frase y el estado causante era a menudo. utilizado sin ninguna modificación al final de la oración.
El japonés que hablan los agricultores de Kyushu es rápido, de tono corto y tiene muchos dialectos.