La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - El acento country y la nostalgia también se pueden clasificar como géneros de películas de poesía en prosa.

El acento country y la nostalgia también se pueden clasificar como géneros de películas de poesía en prosa.

El acento country y la nostalgia también se pueden clasificar en el género cinematográfico de "poesía en prosa". Correcto

El nombre "película en prosa" se traduce de "película en prosa", "prosa" se traduce en palabras y "película" se refiere a películas, por lo que la traducción literal es "película en prosa".

La prosa es un género literario narrativo que expresa las verdaderas emociones del autor y su estilo de escritura flexible. En la literatura china antigua, la prosa es opuesta al verso y la prosa paralela, y no sigue rimas ni patrones de oraciones claros. Esto es prosa en un sentido amplio. En la literatura china moderna, la prosa hace referencia a un género literario tan famoso como la poesía, las novelas y los dramas. Esto es prosa en sentido estricto.

En general, se puede dividir en dos tipos: uno es una narrativa, como la espalda de Zhu Ziqing, que expresa su "amor" por ti entre líneas a través de descripciones de historias como comprar naranjas y escalar plataformas. .

El segundo es el razonamiento, como los "Ensayos" de Montaigne, que lo abarca todo e integra el conocimiento del libro y la experiencia de la vida. Es una colección de diversos conocimientos del siglo XVI y se conoce como la "filosofía". de la vida."

Montaigne miró a todos los seres vivos del mundo con ojos de sabio, reflexionó y exploró las personas y la vida, afirmó los valores y deseos humanos, criticó la iglesia y el sistema feudal, abogó por romper la autoridad clásica. , y estaba lleno de libertad humana y ciencia Pensamiento humanista del conocimiento. En pocas palabras, ¡quizás "sopa de pollo para el alma"!

¿Qué es una “película en prosa”? Como sugiere el nombre, es una película en prosa. ¿Es sólo prosa convertida en película? ¡Parece correcto, pero no tanto! Primero haga dos suposiciones. Una es hacer una película sobre la espalda de Zhu Ziqing y la otra es hacer una película sobre la prosa de Montaigne.

En lo que respecta a la película "Back", piénsalo. O se convertirá en un documental sobre el padre de Zhu Ziqing (este documental tiene una duración corta) o se convertirá en un drama. Ambos casos se centran en la narrativa y ninguno parece capaz del lenguaje lírico de un artículo.

Entonces imaginemos cómo son “Los ensayos de Montaigne”. Noel Birch señaló en un artículo de 1961 sobre cine en prosa que Jacques Feder intentó adaptar la prosa de Montaigne, pero terminó siendo un proyecto inacabado.

¿Parece que algunas imágenes ilógicas y no relacionadas se editan juntas para que tengan sentido? Además de ser un poco demasiado montaje, también tiene un significado vanguardista. Las películas pioneras utilizan un lenguaje cinematográfico minimalista, exagerado, abstracto y estilizado para expresar una verdad profunda.

Entonces, ¿cuál es la diferencia entre ellas y el cine en prosa? El "cine de ensayo" se considera una práctica cinematográfica entre el documental, el cine de arte y el cine de vanguardia, pero no es un largometraje. Al igual que las palabras originales de "Essay Film": "No soy ni un documental ni un largometraje".

En mi opinión, el lirismo necesita fortalecerse en la parte posterior, y debería ser a través de palabras o hablar con personas. Para los ensayos de Montaigne, es necesario inventar algunas historias razonables para ilustrar la verdad, similar a la versión filosófica de "Big Ear Tutu".