¿Cuál es la siguiente frase de "No sé adónde ir"?
"El rostro humano no se ve por ninguna parte, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral" significa: Cuando vuelvo aquí hoy, la belleza ha desaparecido, pero las flores de durazno todavía están allí. , sonriendo en la brisa primaveral. "Los rostros humanos no saben adónde ir, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral" proviene de "Ti Capital Nanzhuang" escrito por Cui Hu de la dinastía Tang.
Texto original:
En este día del año pasado, en esta puerta, los rostros de las personas y las flores de durazno reflejaban el rojo de los demás.
No sé dónde está el rostro humano, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral.
Traducción:
El año pasado, en esta época, miré por esta puerta y vi el hermoso rostro y las flores de durazno carmesí que contrastaban entre sí.
Cuando vuelvo aquí hoy, la belleza ha desaparecido, sólo las flores de durazno siguen allí, sonriendo en plena floración bajo la brisa primaveral.
Fondo creativo:
Se desconoce el momento específico de creación de este poema. Está registrado en el "Poema de Benshi" de Meng Qi de la dinastía Tang y en el "Taiping Guangji" de la dinastía Song: Después de que Cui Hu fue a Chang'an para tomar el examen de Jinshi y reprobó, conoció a una hermosa chica en los suburbios del sur. de Chang'an Visitó a la niña nuevamente durante el Festival Qingming al año siguiente, pero no la conoció, por lo que escribió este poema. Este registro tiene el color de una novela legendaria y es difícil confirmar su autenticidad con otros materiales históricos.