La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué alfabeto es uno de los caracteres más antiguos del mundo?

¿Qué alfabeto es uno de los caracteres más antiguos del mundo?

Los caracteres chinos, también conocidos como caracteres chinos, caracteres chinos y caracteres chinos, se utilizan ampliamente en el círculo cultural de los caracteres chinos. Pertenecen a los caracteres morfema-silábicos de los ideogramas, que fueron inventados y mejorados por los chinos en la antigüedad. La historia exacta actual se remonta a las inscripciones en huesos de oráculos de la dinastía Shang alrededor del 1300 a.C. Luego, la escritura del sello de la dinastía Qin se llamó "Hanzi" en la dinastía Han, y en la dinastía Tang se convirtió en el estándar de escritura a mano que se utiliza hoy en día: la escritura regular. Los caracteres chinos son, con diferencia, el sistema de escritura principal más duradero y el único entre varios sistemas de escritura antiguos que se ha transmitido hasta el día de hoy. Algunos estudiosos creen que los caracteres chinos son uno de los elementos clave para mantener la unificación a largo plazo del norte y el sur de China, mientras que otros enumeran los caracteres chinos como el quinto mayor invento de China. En China, los caracteres chinos han sido la principal escritura oficial durante generaciones.

Características

Los caracteres chinos son uno de los sistemas de escritura más antiguos del mundo y son símbolos escritos que registran el idioma chino. En forma, cambió gradualmente de un gráfico a un símbolo cuadrado compuesto de trazos, por lo que los caracteres chinos generalmente también se denominan "caracteres cuadrados". Se desarrolló desde jeroglíficos (ideogramas) hasta logogramas que tienen sonido y significado, pero el sistema general sigue siendo ideogramas. Por tanto, los caracteres chinos tienen la característica de integrar imagen, sonido y significado. Esta característica es única en la escritura mundial, por lo que tiene un encanto único. Los caracteres chinos son el tesoro de los miles de años de cultura de China, nuestros mentores de toda la vida y amigos serviciales, y el hogar espiritual de todos. Los caracteres chinos a menudo pueden despertar nuestras maravillosas y audaces asociaciones, dando a las personas una sensación de belleza. Caligrafía de Wang Xizhi

1. Escrituras que no son Pinyin. Entre las escrituras que se utilizan en el mundo hoy en día, los caracteres chinos y las escrituras Shuishi son escrituras que no son Pinyin. En la historia de la humanidad, los escritos anteriores a los caracteres chinos incluyen los escritos con cabezas de clavo de Mesopotamia y los escritos sagrados de Egipto, pero hace mucho que se extinguieron, por lo que los caracteres chinos son actualmente los escritos más antiguos. Las escrituras utilizadas en el mundo se dividen en dos categorías, a saber, escrituras que no son pinyin (caracteres chinos) y escrituras Shuishu pinyin (otras escrituras). Algunas personas dicen que los caracteres chinos son los cinco grandes inventos de China y un milagro. Entre los caracteres chinos modernos, sólo los caracteres chinos fueron creados directamente por nuestros antepasados. Cuenta la leyenda que el alfabeto sánscrito fue creado por el dios Brahma y entregado a la humanidad, pero otros caracteres fueron tomados prestados de otros pueblos. El alfabeto sánscrito se utiliza para deletrear el sánscrito antiguo y muchos idiomas indios y nepalíes modernos. El alfabeto latino, el alfabeto cirílico y el alfabeto árabe son conocidos como los tres principales sistemas alfabéticos del mundo. Inglés, francés, italiano, etc. Usar letras latinas significa tomar prestadas letras latinas; rusas, búlgaras, serbias, etc. Utilice letras cirílicas (o letras cirílicas), que se convierten de letras griegas; las letras latinas también se convierten de letras griegas. El alfabeto arameo, antepasado del alfabeto arameo, y el alfabeto cananeo, antepasado del alfabeto griego, no fueron creados directamente por sus antepasados, sino que fueron transformados a partir de la escritura semítica. Este tipo de carta toma una página del manual de manicura de Sume y le da un giro. Los caracteres con cabeza de clavo fueron creados por los sumerios, los caracteres de los libros sagrados fueron creados por los egipcios, los caracteres chinos fueron creados por China y los caracteres del agua fueron creados por minorías étnicas chinas. Ninguno de ellos son caracteres pinyin. Ahora cuatro de ellos sólo tienen caracteres chinos y escrituras de agua, y los otros dos han desaparecido. Otra característica única del chino son sus características supradialecto y supralenguaje. Los lingüistas dividen los dialectos chinos en ocho áreas dialectales principales. Algunas personas dicen que sin los caracteres chinos, China se habría dividido en decenas de países. Las diferencias entre italiano, francés, español, portugués y rumano en Europa son mucho menores que las diferencias entre dialectos chinos, pero nunca han estado dispuestos a admitir que sus idiomas son dialectos diferentes de los "romanos" porque son todo país independiente. Los caracteres chinos también pueden trascender las fronteras nacionales. Históricamente, Vietnam, Corea y Japón utilizaron caracteres chinos para registrar sus idiomas. Los japoneses todavía usan una mezcla de kanji y kana. Los japoneses utilizan caracteres chinos y otro invento importante es escribir caracteres chinos y leer japonés. Otros países pueden hacer lo mismo si así lo desean. Si esto realmente se logra, los caracteres chinos se convertirán en símbolos lingüísticos aceptados internacionalmente, al igual que los símbolos matemáticos, que sólo representan significado, no pronunciación. 2. Ventajas Los caracteres chinos son los más utilizados en el mundo. Según las estadísticas, el número de personas que utilizan caracteres chinos y el idioma chino ha llegado a más de 65.438,5 millones. Los caracteres chinos son la escritura más antigua que aún se utiliza. Los primeros caracteres chinos que se pueden ver y leer hoy en día son inscripciones en huesos de oráculos de hace más de 3.000 años. Este es un sistema de caracteres chinos bastante maduro.

Caracteres chinos

Ninguna escritura en el mundo ha pasado por tantas vicisitudes de la vida y permanece joven como los caracteres chinos. Los escritos sagrados del antiguo Egipto de hace 5.000 años se encuentran entre los primeros escritos de la humanidad. Pero murió más tarde, y la antigua cultura egipcia registrada quedó profundamente enterrada. La escritura cuneiforme sumeria también tiene 5.000 años. Pero después del 330 d.C., también murió. Las figuras famosas que decayeron en la historia incluyen a Maya, Boromir, etc. Los caracteres chinos no sólo tienen una larga historia, sino que también tienen una influencia cada vez mayor. 1. Los caracteres chinos son uno de los caracteres más bellos. Cada carácter chino tiene un sonido y cada sonido tiene cuatro tonos. Por tanto, es el idioma más bello del mundo por su lectura alta y clara, eufemismo y hermoso ritmo. Los poemas escritos en esta lengua tienen una belleza aguda y melodiosa, especialmente la poesía, que presta atención al contraste entre oblicuo y oblicuo. Por lo tanto, los poemas pueden ser particularmente claros, rítmicos y pegadizos. Debido a que los caracteres chinos tienen una pronunciación fuerte y no tienen consonantes ligeras, los caracteres chinos tienen ventajas obvias en el "diálogo entre humanos y máquinas". Algunas personas predicen que el siglo XXI será el "siglo de los caracteres chinos". Los caracteres chinos también son una de las palabras más bellas. ¿Qué tan hermoso es? Se ha convertido en un arte: el arte de la caligrafía. El arte de la caligrafía de los caracteres chinos no tiene comparación con ninguna otra escritura. Las siguientes obras de caligrafía antigua se han convertido en tesoros de valor incalculable. 3. Los caracteres chinos son fáciles de reconocer. El campo de visión del ojo humano es siempre una superficie, no una línea, por lo que es difícil identificar las disposiciones lineales que forman un cuadrado; Texto pinyin = texto lineal; caracteres chinos = caracteres de cuadro. Los caracteres chinos son más eficaces de leer que los caracteres pinyin. 4. Los caracteres chinos son fáciles de entender y van al grano. Compare las siguientes palabras chinas e inglesas: caracteres chinos y palabras en inglés buey buey toro vaca vaca ternero leche leche Aunque sus significados están relacionados con las vacas, estas seis palabras en inglés son "irrelevantes" al escribir y leer. Para conocerlos hay que aprenderlos uno por uno y memorizarlos uno por uno. Esto es irregular. En cuanto a los caracteres chinos, siempre que conozcas la palabra "vaca", sabrás que cualquier palabra que contenga "vaca" está relacionada con el ganado. Debido a que los caracteres chinos tienen una gran capacidad para formar palabras, si conoce una cierta cantidad de caracteres chinos, sabrá innumerables palabras. Incluso si se producen palabras nuevas, se basan en palabras antiguas y sus significados son fáciles de entender. La desventaja es que en materias científicas como matemáticas y física, las expresiones son muy débiles y complejas, como las operaciones, y solo pueden utilizar números y símbolos arábigos. En los planos de construcción mecánica sólo se pueden utilizar símbolos. Hace más de 70 años, el Sr. Lu Xun dijo: Los caracteres chinos con cuadrados son "un nódulo en el cuerpo de los trabajadores chinos" y "un arma de la política oscurantista" (Ensayos de Yinting/Preguntas y respuestas sobre nuevos caracteres). Por lo tanto, "China no tiene escritura y la propuesta de latinización ha captado la clave para resolver el problema". "Si no queremos que todos sacrifiquen la escritura antigua, tenemos que sacrificar la escritura antigua". (Ensayos sobre Chejieting/Nueva vida en lengua china). Las debilidades de la historia moderna de China han resultado en una falta de confianza en su cultura tradicional. Incluso Lu Xun y Hu Shizhi no están exentos de la vulgaridad. 5. Características de los caracteres chinos: Los caracteres chinos intuitivos y expresivos son pictografías. Su característica distintiva es que la forma y el significado están estrechamente relacionados y el significado intuitivo es obvio. La naturaleza ideográfica de los caracteres chinos los convierte en los únicos caracteres del mundo que pueden trascender el tiempo y el espacio. Sólo los niños chinos pueden leer el "Libro de las Canciones" escrito hace 2.500 años y recitar "Las palomas en Guanguan, en Jiangzhou, la bella dama, el buen caballero"; sólo los libros de texto chinos pueden utilizar la poesía Tang y las letras de las canciones como materiales de iluminación para los niños; debe leer. El idioma inglés de hace trescientos o cuatrocientos años era difícil de entender para cualquiera, excepto para los expertos. Se puede ver que los caracteres chinos son más propicios para que los lectores establezcan una conexión directa entre forma y significado. La naturaleza ideográfica de los caracteres chinos los convierte en el texto con mayor cantidad de información por unidad de carácter del mundo. Por lo tanto, es fácil de reconocer y asociar, lo que también aporta una gran comodidad para acelerar la lectura. El método moderno de lectura rápida se produjo y desarrolló por primera vez en países europeos y americanos. Todos sus caracteres tienen una característica: todos son caracteres pinyin y las letras individuales no tienen significado. Sólo unas pocas letras se combinan para formar una palabra. Esto se ajusta al principio de fragmentación de la psicología cognitiva al leer, por lo que favorece una lectura rápida. Pero nuestra escritura es escritura ideográfica, que es completamente diferente de la escritura pinyin. Entonces, ¿se pueden leer rápidamente los materiales de lectura compuestos por caracteres chinos y chinos? La respuesta es, por supuesto, un rotundo sí: el chino y los caracteres chinos no sólo son adecuados para una lectura rápida;

Específicamente, existen los siguientes aspectos: en primer lugar, la naturaleza ideográfica de los caracteres chinos facilita la comprensión mutua de la forma y el significado, lo que proporciona una ventaja natural para la lectura rápida, en segundo lugar, como morfemas, los caracteres chinos tienen fuertes capacidades de formación de palabras y se concentran en; palabras de uso común, que brindan comodidad para una lectura rápida. En tercer lugar, los caracteres chinos son caracteres Pinyin con diferencias obvias en los homófonos, lo que también es una condición favorable para la lectura rápida; en cuarto lugar, la forma de escritura de los caracteres chinos facilita el reconocimiento general y la lectura rápida; , Los caracteres chinos, como caracteres cerebrales compuestos, dan pleno juego a las dos funciones cerebrales. La función del hemisferio finalmente, el significado de la gramática china la hace concisa, fácil de dominar, fácil de leer, rápida e intuitiva. Los caracteres chinos son diferentes de otros idiomas del mundo. Ésta es la particularidad de la propia gramática china, es decir, la combinación de significados. Ya sea que las frases se combinen en oraciones o que las oraciones individuales se combinen en oraciones complejas, la primera consideración suele ser la combinación de semántica en lugar del uso de formas gramaticales. Siempre que varias palabras clave que contienen información importante coincidan aproximadamente en significado, el propósito comunicativo se puede lograr de manera concisa y estas palabras se pueden combinar. Esta es la llamada "combinación de significado". Esta característica de la gramática china hace que su estructura sea única, flexible y cambiante, con muchos significados, centrándose en la intención original. Su coherencia, flexibilidad y simplicidad no tienen comparación con otros lenguajes. Las características anteriores de la gramática china nos ayudan a percibir y comprender mediante la comprensión tácita durante la lectura, lo cual es muy conveniente para acelerar la lectura. Las seis características de los caracteres chinos antes mencionadas sin duda le otorgan ventajas considerables sobre el Pinyin en la psicología de la lectura, haciendo que el lenguaje escrito de los caracteres chinos tenga mayor velocidad y eficiencia en todos los aspectos de la percepción y la comprensión, logrando velocidad de lectura, velocidad de comprensión y velocidad de memoria. Desarrollo coordinado, lectura rápida. 3. Limitaciones del procesamiento de información china Dado que el teclado de la máquina de escribir en sí no considera la entrada de caracteres chinos, la introducción de caracteres chinos suele ser más difícil que el texto pinyin. Los caracteres chinos no fueron popularizados por las máquinas de escribir chinas, sino que entraron directamente en la etapa de procesamiento de información china por computadora. En los primeros días de la invención de las computadoras, surgió la cuestión de si los caracteres chinos podrían adaptarse a la era de las computadoras, y los estudiosos que apoyaban la latinización de los caracteres chinos incluso utilizaron esto como una razón. Con la aparición de varios métodos de entrada chinos, la tecnología informática de entrada, almacenamiento y salida de caracteres chinos se ha resuelto básicamente, mejorando en gran medida la eficiencia de la escritura, publicación y recuperación de información en chino. Actualmente existen miles de métodos de entrada chinos, principalmente entrada pinyin y entrada de formulario, y algunos utilizan ambos. También se han utilizado ampliamente las tecnologías de entrada pinyin china, reconocimiento de escritura a mano y reconocimiento óptico de caracteres (OCR). Por ejemplo, hay varios miles de palabras de GB 2312 (China continental), Big5 y CNS 11643 (provincia de Taiwán), HKSCS (Hong Kong), JIS (Japón) y más de 20.000 palabras de GBK (China continental), estándares internacionales. Unicode e ISO 10646. Durante este proceso, debido a factores técnicos y de otro tipo, la cantidad de palabras incluidas y las fuentes incluidas pueden ajustarse en diversos grados. Para resolver la urgente necesidad de utilizar caracteres chinos en el correo, el registro de hogares y otros campos, el gobierno chino implementó un nuevo estándar nacional para la codificación de caracteres chinos "Conjunto de caracteres de codificación de caracteres chinos - Extensión del conjunto básico" GB 18030-2000 en 2000. con un total de 27.484 caracteres chinos. Todos los productos informáticos vendidos en China continental deben utilizar este nuevo estándar oficial. El sistema de codificación de caracteres chinos para el intercambio de información ha desarrollado una serie de estándares de conjuntos de caracteres chinos en diversos campos del uso de caracteres chinos. China continental adopta el código estándar nacional ("GB" es la abreviatura del estándar nacional de la República Popular China). GB2312 contiene 6763 caracteres chinos, GBK contiene 20912 caracteres chinos y el último GB18030 contiene 27533 caracteres chinos. GRANDE5. Contiene 13053 caracteres chinos. Códigos de un solo byte o de doble byte utilizados en Taiwán y Hong Kong. El gobierno chino no es muy receptivo a Unicode. El gobierno chino exige que el software vendido en China continental admita la codificación GB18030. En el campo de la comunicación internacional y el diseño de software, la codificación CJK recopila caracteres chinos, japoneses y coreanos. 4. Difundir 1. La influencia de los kanji en la escritura japonesa. Aunque la nación japonesa tiene una cultura antigua, su propia escritura se creó bastante tarde. Durante mucho tiempo, su pueblo ha utilizado los caracteres chinos como portadores para difundir sus pensamientos y expresar sus sentimientos, a los que llaman "nombres reales". A principios del siglo V, apareció en Japón un alfabeto pinyin tomado de caracteres chinos, llamado "kana". En el siglo VIII, el uso de caracteres chinos para marcar la pronunciación japonesa era relativamente fijo, marcado por la compilación de la "Colección Ye Wan", por lo que se llamó "el seudónimo de Ye Wan".

Es la base de la escritura fonética japonesa pura. Tatuajes para amigos extranjeros

La creación final de los kanji japoneses estuvo a cargo de Kibi Shinbe y el maestro Kukai. Ambos vivieron en la dinastía Tang de China durante mucho tiempo y realizaron investigaciones en profundidad sobre los caracteres chinos. El primero crea "katakana" japonés basado en los radicales de los caracteres chinos pinyin estándar, y el segundo utiliza caracteres chinos para crear "hiragana" japonés. Aunque kana se hizo popular en Japón a partir del siglo X, el uso de kanji no fue abolido. A día de hoy, los caracteres japoneses, que han ocupado una posición importante en el mundo, aún conservan más de 1.000 caracteres simplificados. 2. La influencia de los caracteres chinos en la escritura coreana. Los caracteres Hangul se llaman proverbios. Su creación y aplicación son logros importantes de la antigua cultura coreana. De hecho, Corea en la Edad Media, al igual que Japón, no tenía su propia lengua escrita y en su lugar utilizaba caracteres chinos. Tras la unificación de Silla, hubo un ligero cambio. En ese momento, Xue Cong creó una "lectura oficial", que utiliza caracteres chinos para representar partículas y verbos coreanos para ayudar en la lectura de libros chinos. Finalmente, debido a los diferentes idiomas, no se puede popularizar. En los primeros años de la dinastía Li, el emperador Shizong instaló una oficina de proverbios en el palacio y ordenó a Zheng Linzhi, Cheng Sanwen y otros que formularan proverbios. Estudiaron la fonética coreana basándose en la fonología china, crearon 11 vocales y 17 consonantes y publicaron y utilizaron "Hunmin Yoon Jung" en 1443 d.C. Corea del Norte tiene su propia lengua escrita desde entonces. 3. La influencia de los caracteres chinos en los caracteres vietnamitas Antes del siglo X, Vietnam era un condado de China. Qin, Han, Sui y Tang tenían funcionarios que gobernaban aquí, por lo que estaban profundamente influenciados por la cultura china. Después de la independencia de Vietnam, los caracteres chinos se han utilizado como herramienta para la comunicación de la clase alta, la educación escolar y las obras literarias. No fue hasta el siglo XIII que Vietnam tuvo su propia palabra "Nan". Zi Nan es una nueva palabra basada en caracteres chinos, que expresa la pronunciación vietnamita a través de fonogramas, caracteres prestados y alfabetización. En el siglo XV, los caracteres nan se extendieron por todo el país, reemplazando por completo a los caracteres chinos.

Número de caracteres

El número de caracteres chinos no es exacto, es de unos 100.000 (la biblioteca de caracteres chinos de Beijing Guoan Consulting Equipment Company tiene 91251) y solo unos pocos miles. Los caracteres chinos se utilizan todos los días. Según las estadísticas, 1.000 palabras comunes pueden cubrir aproximadamente el 92% de los materiales escritos, 2.000 palabras pueden cubrir más del 98% y 3.000 palabras han alcanzado el 99%. Las estadísticas simplificadas no son muy diferentes de las estadísticas tradicionales. Hay más de 80.000 caracteres chinos en la historia (también hay más de 60.000 versiones), la mayoría de los cuales son caracteres variantes y caracteres raros. La gran mayoría de los caracteres variantes y raros han desaparecido de forma natural o se han estandarizado y, por lo general, sólo aparecen ocasionalmente en nombres de personas y lugares distintos del chino antiguo. Además, después del primer lote de caracteres simplificados, también hay un lote de "segundos caracteres simplificados", que han sido abolidos, pero todavía quedan algunos números que son populares en la sociedad. Xu Shen de la dinastía Han contó el número de caracteres chinos por primera vez en "Shuowen Jiezi" y * * * incluyó 9.353 caracteres. Más tarde, se registró que la tablilla de jade escrita por Gu en la dinastía del Sur tenía 16.917 caracteres. Se dice que la tablilla de jade de "Da Guangyihui" revisada sobre esta base tiene 22.726 caracteres. Posteriormente, el "Lei Pian" editado oficialmente por la dinastía Song incluyó 31.319 palabras. Otro libro compilado por el funcionario de la dinastía Song, "Ji Yun", contiene 53.525 palabras, que alguna vez fue el libro con más palabras. Además, algunos diccionarios tienen más palabras, como el "Diccionario Kangxi" de la dinastía Qing, que tiene 47.035 palabras. El "Diccionario Dahanwa" japonés tiene 48.902 caracteres y 1.062 apéndices. El "Diccionario chino" de la provincia de Taiwán tiene 49.905 palabras; el "Diccionario Hanyu" tiene 54.678 palabras. En el siglo XX, Océano de caracteres chinos tuvo el mayor número de palabras publicadas, con 85.000 palabras. Entre los estándares de codificación informática para caracteres chinos, el estándar nacional CNS11643 de la provincia china de Taiwán es actualmente el más grande. Actualmente, (4.0)*** contiene 76.067 caracteres chinos simplificados, japoneses y coreanos verificables, pero no es popular y solo se utiliza en unos pocos entornos, como los sistemas de registro de hogares. El código de los Cinco Grandes comúnmente utilizado en Taiwán y Hong Kong incluye 13.053 caracteres chinos tradicionales. GB18030 es el último conjunto de caracteres de código interno de la República Popular China. GBK contiene 20.912 caracteres simplificados, caracteres chinos tradicionales, caracteres japoneses y coreanos, mientras que el anterior GB2312 contiene 6.763 caracteres simplificados. El conjunto de caracteres básicos ideográficos unificados Unicode contiene 20.902 caracteres chinos y tiene dos áreas extendidas, con un total de más de 70.000 caracteres. En el sistema de caracteres chino temprano, la cantidad de caracteres era insuficiente y muchas cosas se expresaban usando caracteres Tongqi, lo que resultaba en ambigüedad en la expresión escrita.

Son muy trabajadores y siempre trabajan sin parar cuando están empleados. Sin embargo, algunas personas consideran su costumbre honesta como "tontería", por lo que hay "tontería". Hacer referencia a cosas: Se refiere al método de expresar cosas abstractas, utilizando símbolos o añadiendo símbolos a jeroglíficos para representar una palabra. Lo mismo ocurre con el dicho "Cada uno tiene su negocio". Si las personas escriben "superior" en la parte superior, escriben "inferior" y "borde" debajo, y agregan un punto en el borde para indicar que es el más nítido aquí, y así sucesivamente. Fonófonos: son sonidos únicos representados por formas específicas (raíces) en el texto. Como Hu. Esta palabra también puede ser una raíz, combinada con diferentes raíces de atributos, se puede sintetizar en: mariposa, mariposa, lago, calabaza, Hu, etc., usando la misma pronunciación (algunas solo tienen consonantes iniciales) para expresar diferentes cosas. El fonograma es el método y encanto más común en los caracteres chinos. La arrogancia significa "apestoso"; los "ricos" tienen tierra, mientras que los "pobres" trabajan por "fuerza"; el significado tradicional de "barato" es "barato"; porque están peleando por dinero. Hay tres combinaciones de caracteres pictofonéticos: mano izquierda y derecha: significado, poesía, evaluación y patrón; mano izquierda y derecha: salvación, disculpa, espada y Qin; mano superior e inferior: vacía, rocío y flor; mano y mano inferior: altar, bienes, matrimonio y fundamento.