La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Dos niños discutiendo sobre la traducción fonética del japonés

Dos niños discutiendo sobre la traducción fonética del japonés

La traducción fonética del debate japonés de dos niños es la siguiente:

Dos niños debatieron sobre la notación fonética del día;

Cuando Confucio viajó hacia el este, vio a dos niños peleando y les preguntó por qué. .

Este es un buen ejemplo.

Un niño decía: "Creo que el sol está cerca del cielo cuando sale, y lejos del cielo al mediodía". "

"Hola, hola, hola. "

Yizi dijo: "Al comienzo del día, estoy lejos; al medio día, estoy cerca. ”

Hola: “Hola, hola. ”

Un niño dijo: “Cuando sale el sol, el capó del auto es tan grande como el mediodía y tan pequeño como un plato. ¿Es esta la razón por la que no está lejos?” "?"

Dijiste: "¿Tienes razón?"

Otro niño dijo: "Hace fresco cuando sale el sol, pero al mediodía hace tanto calor como si pusieras tu mano en agua caliente, ¿no es por eso que se siente caliente cuando estás cerca y fresco cuando estás lejos? "

yér Yu: "rìchchāng cāng Liáng Liáng, jíqírìng rútàn tāng, cǐbèI jìn zhèr Yuǎn zháng h? "?

Traduce los argumentos antijaponeses de los dos niños;

Un día, Confucio viajaba hacia el este y vio a dos niños peleando y preguntó por qué. Un niño dijo: "Yo Piensa que el sol está más cerca de la gente cuando sale por primera vez y más lejos al mediodía. "Otro niño creía que el sol estaba más lejos de la gente cuando salía por primera vez y más cerca al mediodía.

Un niño dijo: "Cuando el sol salió por primera vez, era tan grande como una capucha, pero al mediodía era tan grande como un plato. ¿No es pequeño cuando estás lejos y no es grande cuando estás cerca? Otro niño dijo: "Cuando sale el sol por primera vez, hace frío. Al mediodía, es como meter la mano en agua caliente". ¿No hace calor cuando estás cerca y no hace frío cuando estás lejos? "Confucio no puede juzgar quién tiene razón y quién no.

Aprecie el debate japonés entre los dos niños;

1, apreciación general

Al describir a los dos niños en El debate sobre la distancia entre el sol y las personas en la mañana y el mediodía refleja el valioso espíritu del antiguo pueblo chino de explorar los fenómenos naturales, pensar de forma independiente, cuestionar audazmente y buscar la verdad. Todo el texto de este cuento se basa en Confucio. Considera que es imposible decidir. Como pistas, describe metódicamente el proceso de dos niños discutiendo sobre Japón.

Desde la historia misma, los dos niños se atreven a explorar problemas difíciles, por infantiles y superficiales que sean. , refleja la comprensión de los antiguos de los fenómenos naturales. Este espíritu de exploración es encomiable. Como gran erudito, Confucio no estaba familiarizado con todos los temas. En ese momento, el nivel de comprensión humana de los fenómenos naturales era todavía muy bajo.

2. Comentarios de expertos famosos

La "Historia de la prosa china antigua" escrita por Tan Jiajian, profesor de la Academia China de Ciencias Sociales: "Los artículos de Liezi son los mejores. utilizados como fábulas...cuentos de fantasía tecnológica, como "Dos niños debatiendo sobre el sol", que habla de cuándo saldrá el sol. La reciente controversia sobre la esfera es un tema interesante en astronomía, que ha provocado un continuo pensamiento por parte de las generaciones futuras. . Son obras maestras de la historia de las fábulas chinas. ”