La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Políticas especiales de deducción adicional para el impuesto sobre la renta personal y normas de deducción relacionadas

Políticas especiales de deducción adicional para el impuesto sobre la renta personal y normas de deducción relacionadas

Aviso del Consejo de Estado sobre la Emisión del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

Aviso sobre Medidas Provisionales para Deducciones Adicionales Especiales

Guofa [2018] No. 41

Personas de todas las provincias , regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, todos los ministerios y comisiones del Consejo de Estado, y todos los organismos directamente dependientes del Consejo de Estado:

Las "Medidas Provisionales para Deducciones Especiales Adicionales en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas" Por la presente se le entregan. Por favor, impleméntelos concienzudamente.

Consejo de Estado

2018 12 13

Medidas Transitorias para las Deducciones Especiales Adicionales en el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Estas Medidas se formulan de conformidad con la "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China".

Artículo 2 El término "deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas" mencionado en estas Medidas se refiere a las seis deducciones adicionales especiales previstas en la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas, que incluyen la educación de los hijos, la educación continua, el tratamiento médico de enfermedades graves, intereses de préstamos de vivienda o alquiler de vivienda y deducción por manutención de personas mayores.

Artículo 3 Las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas seguirán los principios de ser justas y razonables, beneficiar el sustento de las personas y ser simples y fáciles de implementar.

Artículo 4: El alcance y los estándares de las deducciones adicionales especiales se ajustarán de manera oportuna en función de los cambios en los gastos de subsistencia de las personas, como educación, atención médica, vivienda y pensiones.

Capítulo 2 Educación de los niños

Artículo 5: Los gastos relacionados con la educación académica a tiempo completo de los hijos del contribuyente se deducirán a una tasa estándar de 1.000 yuanes por niño por mes.

La educación académica incluye la educación obligatoria, la educación secundaria y la educación superior.

Lo dispuesto en el apartado 1 de este artículo se aplicará a los niños que tengan 3 años o más y se encuentren en la etapa de educación preescolar antes de ingresar a la escuela primaria.

Artículo 6: Los padres pueden elegir una de las partes para deducir el 100% de la deducción estándar, o pueden elegir ambas partes para deducir el 50% de la deducción estándar. El método de deducción específico no se puede cambiar dentro de un año fiscal. .

Artículo 7 Si los hijos de un contribuyente reciben educación fuera de China, el contribuyente deberá conservar el aviso de admisión de la escuela en el extranjero, la visa de estudio y otros materiales de certificación educativa relevantes para referencia futura.

Capítulo 3 Educación Continua

Artículo 8 Los gastos de los contribuyentes que reciben educación continua en China se deducirán una cantidad fija de 400 RMB por mes durante el período de educación académica. El período de deducción por formación continua con títulos académicos equivalentes no puede exceder de 48 meses. Los gastos de los contribuyentes por la educación continua del personal calificado y las calificaciones vocacionales del personal profesional y técnico se deducirán a una cantidad fija de 3.600 yuanes en el año en que se obtengan los certificados pertinentes.

Artículo 9 Si una persona recibe educación continua con título de licenciatura o inferior y cumple con las condiciones de deducción estipuladas en estas medidas, podrá optar por que sus padres o él mismo deduzcan la deducción.

Artículo 10 Los contribuyentes que reciban educación continua para las calificaciones profesionales del personal calificado y del personal profesional y técnico deberán conservar los certificados pertinentes y otros materiales para referencia futura.

Capítulo 4 Tratamiento Médico por Enfermedad Grave

Artículo 11: Dentro de un año fiscal, los gastos médicos del contribuyente relacionados con el seguro médico básico, después de deducir el reembolso del seguro médico, la carga personal supera los 15.000 La parte de 80.000 RMB se deducirá dentro del límite de 80.000 RMB cuando el contribuyente realice la liquidación y liquidación anual.

Artículo 12 Los gastos médicos en que incurra el contribuyente podrán ser deducidos por el propio contribuyente o su cónyuge; los gastos médicos en que incurran los hijos menores podrán ser deducidos por los padres.

Los gastos médicos en que incurran los contribuyentes, sus cónyuges e hijos menores de edad se deducirán separadamente de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 de las presentes Medidas.

Artículo 13 Los contribuyentes conservarán las facturas originales relacionadas con los cargos por servicios médicos y el reembolso del seguro médico para referencia futura. El departamento de seguridad médica proporcionará a los pacientes servicios de consulta de información sobre sus gastos médicos anuales registrados en el sistema de información de seguridad médica.

Capítulo 5 Intereses de préstamos para vivienda

Artículo 14 Un contribuyente o su cónyuge utiliza, individual o conjuntamente, un préstamo personal para vivienda de un banco comercial o un fondo de previsión para la vivienda para comprar una casa para él o su cónyuge en China, los gastos por intereses incurridos en el primer préstamo de vivienda se deducirán a una cantidad fija estándar de 1.000 yuanes por mes en el año en que realmente se incurre en los intereses del préstamo, y el período de deducción no excederá los 240 meses. Los contribuyentes sólo pueden disfrutar de una deducción única por los intereses de la hipoteca de primera vivienda.

El término "préstamo para primera vivienda", como se menciona en estas Medidas, se refiere al préstamo para vivienda que disfruta de la tasa de interés del préstamo para primera vivienda al comprar una casa.

Artículo 15: Previo acuerdo de ambos cónyuges, uno de los cónyuges puede optar por realizar deducciones, y el método específico de deducción no podrá modificarse dentro de un año fiscal.

Para el primer préstamo hipotecario adquirido por la pareja por separado antes del matrimonio, puede optar por deducir la 1 casa comprada después del matrimonio por el comprador según el estándar de deducción de 100, o por ambos cónyuges según la deducción. estándar de 50. Y el método de deducción específico no se puede cambiar dentro de un año fiscal.

Artículo 16 Los contribuyentes deberán conservar el contrato de préstamo de vivienda y los recibos de amortización para futuras consultas.

Capítulo 6 Alquiler de Vivienda

Artículo 17 Los contribuyentes que trabajen en el casco urbano principal y que no tengan gastos de vivienda propia y de alquiler de vivienda podrán deducirse conforme a las siguientes normas:

Para los municipios directamente dependientes del Gobierno Central, las capitales de provincia, las ciudades bajo una planificación estatal separada y otras ciudades determinadas por el Consejo de Estado, el estándar de deducción es de 1.500 yuanes por mes;

Excepto las ciudades enumeradas en el primer elemento, las ciudades con una población registrada de más de 10.000 habitantes en los distritos municipales, el estándar de deducción es de 1.100 yuanes por mes; en las ciudades con una población familiar registrada de no más de 6.543.800, el estándar de deducción es de 800 yuanes por mes.

Si el cónyuge del contribuyente posee su propia casa en la ciudad principal de trabajo del contribuyente, se considerará que el contribuyente tiene su propia casa en la ciudad principal de trabajo.

La población empadronada de los distritos municipales se basará en los datos publicados por la Oficina Nacional de Estadística.

Artículo 18 El término "ciudad laboral principal", como se menciona en estas Medidas, se refiere a todas las áreas administrativas del municipio, ciudad bajo planificación estatal separada, ciudad subprovincial y ciudad a nivel de prefectura donde está empleado el contribuyente. ; el contribuyente no tiene unidad de empleo, es la ciudad donde las autoridades tributarias aceptan la liquidación final del resultado integral.

Si tanto el marido como la mujer trabajan en la misma ciudad, sólo una de las partes puede deducir el alquiler de la vivienda.

Artículo 19 Los gastos de alquiler de la casa serán deducidos por el arrendatario que firma el contrato de alquiler de la casa.

Artículo 20: Los contribuyentes y sus cónyuges no pueden disfrutar al mismo tiempo de deducciones especiales adicionales por intereses de préstamos para vivienda y alquiler de vivienda en un año fiscal.

Artículo 21 Los contribuyentes conservarán los contratos de arrendamiento de vivienda, convenios y demás materiales relevantes para referencia futura.

Capítulo 7 Apoyo a las Personas Mayores

Artículo 22 Si un contribuyente sustenta a uno o más dependientes, se practicará una deducción unificada de acuerdo con las siguientes normas:

Tributo pago Si el contribuyente es hijo único, la deducción estándar es de 2000 yuanes por mes;

Si el contribuyente no es hijo único, el monto de la deducción mensual es de 2000 yuanes compartidos con sus hermanos y hermanas, y el la cuota mensual para cada persona no puede exceder los 1.000 yuanes. Puede dividirse en partes iguales, o puede ser acordado por el cuidador, o puede ser designado por el dependiente. Si se acuerda o especifica la distribución, se debe firmar un acuerdo de distribución por escrito y la distribución especificada tendrá prioridad sobre la distribución acordada. El método de asignación específico y el monto no se pueden cambiar dentro de un año fiscal.

Artículo 23: Las personas dependientes mencionadas en estas Medidas se refieren a los padres mayores de 60 años y a los abuelos fallecidos.

Capítulo 8 Medidas de Salvaguardia

Artículo 24: Cuando un contribuyente solicite facturas, notas financieras y comprobantes de gastos al beneficiario, éste no podrá negarse a proporcionarlas.

Artículo 25 Cuando un contribuyente disfrute por primera vez de deducciones adicionales especiales, deberá presentar la información pertinente de las deducciones adicionales especiales al agente retenedor o a la autoridad fiscal, y el agente retenedor la presentará prontamente a la autoridad tributaria Respecto de la información relevante, los contribuyentes serán responsables de la autenticidad, exactitud e integridad de la información presentada. Si la información de la deducción adicional especial cambia, el contribuyente deberá proporcionar oportunamente la información relevante al agente de retención o a las autoridades fiscales.

La información relacionada con las deducciones adicionales especiales a que se refiere el párrafo anterior incluye los datos de identidad personal del contribuyente, su cónyuge, hijos, dependientes, etc., así como otra información relacionada con las deducciones adicionales especiales estipuladas. por el departamento de administración tributaria del Consejo de Estado.

Las "Medidas" estipulan que la información relevante que los contribuyentes deben conservar para referencia futura debe conservarse durante cinco años.

Artículo 26 Los departamentos y unidades pertinentes tienen la responsabilidad y obligación de proporcionar o ayudar a verificar la siguiente información relacionada con las deducciones adicionales especiales a las autoridades fiscales:

Información básica sobre la población registrada en el hogar del departamento de seguridad pública, relaciones del hogar y de los miembros, información de documentos de entrada y salida, información sobre personas relacionadas con viajes al extranjero, registro del hogar, marcas de defunción de la población y otra información;

Información del certificado médico de nacimiento e información del hijo único del el departamento de salud;

Asuntos civiles Información sobre el estado civil de los departamentos, departamentos de asuntos exteriores y tribunales;

Información sobre el estado de los estudiantes en los departamentos de educación y la información de calificación de instituciones educativas en el extranjero presentada ante las autoridades pertinentes. departamentos;

Información sobre el estado de los estudiantes de colegios técnicos, habilidades Información de educación continua sobre las calificaciones profesionales del personal e información de educación continua sobre las calificaciones profesionales del personal profesional y técnico en los departamentos de recursos humanos y seguridad social;

Información relacionada con el arrendamiento de viviendas del departamento de vivienda y desarrollo urbano-rural, e información relevante sobre gastos de reembolso de préstamos del fondo de previsión para vivienda de la agencia de gestión del fondo de previsión para vivienda;

Información de registro de bienes raíces del Ministerio de Recursos Naturales ;

Información sobre el pago de préstamos comerciales y de vivienda del Banco Popular de China y el Departamento de Administración y Supervisión Financiera;

El Departamento de Seguridad Médica Información sobre los gastos médicos a cargo de personas registradas en el historial médico sistema de información de seguridad;

Otra información relacionada con impuestos que deben proporcionar las autoridades fiscales del Consejo de Estado.

El formato, los estándares y los métodos para compartir la información de datos anterior serán determinados por las autoridades tributarias dependientes del Consejo de Estado y las oficinas tributarias de las provincias, regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central y ciudades bajo dependencias separadas. planificación estatal en consulta con los departamentos pertinentes.

Si los departamentos o unidades relevantes tienen información adicional especial sobre deducciones relacionadas con impuestos pero no la proporcionan a las autoridades tributarias según lo requerido, la persona principal responsable y el personal relevante del departamento o unidad con información relacionada con impuestos deberán asumir las responsabilidades correspondientes.

Artículo 27 Cuando el agente retenedor descubra que la información proporcionada por el contribuyente es inconsistente con la situación real, podrá requerir al contribuyente que realice correcciones. Si el contribuyente se niega a realizar la modificación, el agente retenedor deberá informarlo a las autoridades fiscales, y las autoridades fiscales lo atenderán oportunamente.

Artículo 28 Cuando las autoridades tributarias determinen deducciones adicionales especiales, las unidades y personas pertinentes tales como la comisaría de seguridad pública, el comité de vecinos o el comité de aldea donde el contribuyente trabaje, esté empleado, resida habitualmente o tenga su domicilio. ayudará en la determinación.

Capítulo 9 Disposiciones Complementarias

Artículo 29: Los padres mencionados en estas Medidas se refieren a los padres biológicos, padrastros y padres adoptivos. Los niños mencionados en estas Medidas se refieren a hijos legítimos, hijos ilegítimos, hijastros e hijos adoptados. Si una persona distinta de los padres actúa como tutor de un menor, se aplicarán las disposiciones de estas Medidas.

Artículo 30 Las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas no podrán deducirse íntegramente en un año fiscal ni podrán trasladarse para su deducción al año siguiente.

Artículo 31 Las medidas operativas específicas para las deducciones adicionales especiales del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas serán formuladas por el Departamento Fiscal del Consejo de Estado.

Artículo 32 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de octubre de 2009.