La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Si no es justo, simplemente escuche el texto original del artículo chino clásico de Han Yu.

Si no es justo, simplemente escuche el texto original del artículo chino clásico de Han Yu.

1. La traducción de "Ruo Wen Jing" se envía con un prefacio de Meng Dongye ([Dinastía Tang] Han Yu) - seleccionado de "Quan Tang Wen"

Todo suena desigual: el silencio de la vegetación , el sonido del viento soplando. El silencio del agua es el sonido del viento. Salta o excita[1]; su impulso significa secar; su ebullición significa principal[2]. El silencio de la piedra sigue siendo el sonido del golpe. Lo mismo ocurre con las palabras humanas. Debes hablar antes de hablar. Sus canciones son reflexivas y sus llantos, preñados. ¡Cualquier cosa que salga de su boca es presa fácil!

En general, varias cosas emiten sonidos cuando no están en calma: la hierba y los árboles no emiten sonido, pero el viento sí emite sonido. El agua no emite ningún sonido, pero cuando el viento vibra, emite un sonido. El agua está subiendo, o algo la está bloqueando; el agua corre, o algo está bloqueando el canal, el rocío está hirviendo, o hay un fuego cocinándolo; Las herramientas de metal y piedra no suenan, pero hacen ruido cuando alguien las golpea. Lo mismo ocurre con el lenguaje humano. A menudo se habla cuando hay que decirlo. La gente canta para expresar sus sentimientos y llora porque siente nostalgia. ¡Todo lo que salió de sus bocas y se convirtió en sonidos probablemente tenía sus propias razones para no estar tranquilo!

Meng Jiao (751-814) era natural de Dongye, Wukang, Huzhou (ahora condado de Deqing, provincia de Zhejiang). Un poeta famoso de mediados de la dinastía Tang. Cuando era joven lo intentó muchas veces. Se convirtió en erudito a la edad de 46 años. A la edad de cincuenta años, recibió el título de Capitán del condado de Liyang. Estaba frustrado porque me faltaba talento. Cuando Han Yu asumió el cargo, escribió este artículo de elogio, revelando sus sentimientos e insatisfacción con el empleo inadecuado de personas en la corte. El artículo utiliza un enfoque metafórico. Cuando las cosas no son justas, habrá enojo, y cuando las personas no son justas, habrá enojo. Al final de todo el prefacio, solo una pequeña cantidad de tinta se refiere directamente a Meng Jiao. El resto del contenido está escrito de la nada, lo cual es sorprendente. Sin embargo, está muy centrado en Meng Jiao y no parece vacío. y escaso, lo que refleja los logros únicos en el diseño. Cuando Liu Haifeng de la dinastía Aqing contó a las personas que cantaban bien en varias dinastías, fue elogiado como "una creación magnífica que trasciende los tiempos antiguos y modernos".

2. Traducción de "Unjust Cry" de Han Yu (768-824), escritor y filósofo de la dinastía Tang. Zi Hui, originario de Nanyang (ahora condado de Meng), Henan, se llamaba Han Changli, también conocido como Han Libu y Han Wengong. Ha logrado grandes logros en la creación de prosa y poesía, especialmente su teoría y creación de prosa antigua, que han sido muy elogiadas por estudiosos de todas las épocas. Expuso muy claramente el concepto creativo de "escribir con claridad y hablar con injusticia". "Ma Shuo" y "Prefacio para enviar a Dong Shaonan a Hebei", que fueron seleccionados en el cuarto volumen del libro de texto chino para la escuela secundaria (Edición de Prensa de Educación Popular), encarnan plenamente este concepto creativo. Ambos son el resultado de "injusto". injusticia".

Ma Shuo es uno de los cuatro ensayos principales. Los ensayos son un conjunto de artículos breves que satirizan fenómenos sociales irrazonables. Ma Shuo es el cuarto artículo. Este artículo utiliza la metáfora de "Nunca conoces a una persona talentosa a miles de kilómetros de distancia" para exponer profundamente el irracional fenómeno de los talentos enterrados, satirizar agudamente el comportamiento estúpido de la clase dominante que no conoce, ama ni usa los talentos, y expresa los sentimientos de muchas personas conocedoras de la época * * *Experiencias y la indignación personal provocada por las repetidas condenas. Aquí, los agravios personales de Han Yu son representativos de la sociedad cada vez más oscura de la dinastía Tang Media. Este artículo es una obra maestra, dividida en tres capas. En primer lugar, utilizamos las metáforas de "La primera humillación fue en manos de esclavos" y "Un importador paralelo murió en el abrevadero" para explicar que para aprender, primero hay que conocer a un erudito que se utiliza como erudito; metáfora para mostrar que un erudito todavía necesita esperar a un erudito, finalmente, muestra que una persona que monta a caballo no puede hacer lo mejor que puede y no puede entender lo que quiere decir, lo que significa que un taxista es más adecuado. En resumen, el artículo compara la desgracia del caballo de mil millas con el entierro y estrangulamiento del sabio, y compara la ignorancia e incompetencia del devorador de caballos y que toma decisiones con la estupidez del gobernante. Todo el artículo establece un contraste de profundo significado, vívido en imagen y lleno de atractivo. También es un artículo de razonamiento. Primero hace un juicio positivo, luego analiza el lado negativo y finalmente señala el punto clave: "Realmente no entiendo a los caballos". Argumentado en capas, con un razonamiento profundo y emociones fuertes, es un trabajo que es a la vez razonable y triunfante.

Prefacio a "Adiós a Dong Shaonan y la provincia de Hebei" Dong Sheng nació en Anfeng, Shouzhou. No leyó mucho y fue filial con sus padres. Durante el período Zhenyuan, Gong (Han Yu) se hizo amigo de él cuando estaba cenando en Jiangnan y escribió un poema "Hey, Dong". En la provincia de Hebei, Zhao pertenecía al ejército alemán. Yan pertenece al campo de Youzhou. Fue a Hebei solo porque estaba enojado consigo mismo y quería integrarse en la ciudad feudal que "desobedeció las órdenes imperiales". La idea central de este artículo es oponerse a la ida de Dong Shaonan a Hebei, pero su contenido es mucho más que eso. eso. Tiene muchos significados. Uno de ellos es esperar a la gente de luto en la antigua zona de Zhaoyan y criticar el gobierno separatista de las ciudades feudales en ese momento.

En segundo lugar, se opuso a que Dong Shaonan fuera a Hebei, pero afirmó que "abrazó un arma afilada", pero que "ni siquiera puede aspirar a una empresa". Así que fue a Hebei para encontrar una salida, expresando el descontento del autor con ser dueño de una empresa, pareciendo culparlos por "expulsar a los peces del estanque". En tercer lugar, Dong Shaonan fue a la ciudad feudal sin "ninguna ambición", pero el autor le encomendó persuadir al "carnicero de perros" de Hebei para que se convirtiera en funcionario de la dinastía Tang si el "carnicero de perros" realmente iba a la dinastía Tang; , ¿"alguna empresa" le permitiría "éxito"? En estos lugares, el autor no sólo culpó en secreto a "Yousi", sino que también dio la alarma al gobernante supremo. A juzgar por la experiencia de Dong Shaonan, el llamado "hijo del mañana" en realidad no está muy claro. Según los registros históricos, la dinastía Tang estaba realmente "estancada" en ese momento, y la gente frustrada se fue a las ciudades feudales una tras otra; Y "compitiendo para reclutar talentos y buscando al Señor", por lo que las ciudades feudales eran más fuertes y la corte más débil. ¡Han Yu, que estaba tratando de lograr una gran unificación, se conmovió profundamente cuando vio a Dong Shaonan, quien una vez lo había elogiado mucho! ¡Solo que está lleno de emoción! Por escribir este profundo artículo. Realmente está "más allá de la pluma y la tinta" ("Cien ensayos de ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song" de Liu Dakui). Muchos artículos son el resultado de "si son injustos, serán aburridos, por eso son indirectos, implícitos y expresivos, y utilizan lo imaginario para ser verdad". Por eso, hay muchas obras con un solo significado y un solo significado. Deja a los lectores un amplio espacio para la imaginación.

“Hacer el mejor uso de las cosas y aprovechar al máximo los talentos de las personas” es el estado ideal para que los talentos se den cuenta de su propio valor. Pero muchas veces, especialmente en la antigua sociedad feudal, muchos talentos suelen lamentar haber nacido en el momento equivocado. Los talentos son reprimidos, incapaces de cumplir con sus responsabilidades o incluso estrangulados. Esta es una tragedia social que continúa ocurriendo. Han Yu dijo al comienzo de su artículo "Prefacio a Meng Dongye" que "cuando las cosas no son iguales, se escuchan voces, y las personas también son... voces. La esencia de la voz humana es hablar, y las palabras son No hay problema para el orador, especialmente aquellos que son buenos sincronizando los labios." Estos dos artículos están escritos por el autor para personas frustradas (incluido el propio autor). La implicación es digna de nuestra cuidadosa apreciación.

3. El uso de la palabra "Ming" en el "Prefacio a Meng Dong Ye" de Han Yu es diferente, lo que refleja la apreciación del "Prefacio a Meng Dong Ye" de Han Yu. Este es un prefacio escrito por Han Yu para que Meng Jiao fuera al sur del río Yangtze para ser nombrado Taiwei del condado de Liyang. El contenido del artículo se divide en cuatro párrafos. El primer párrafo analiza el principio de "las cosas llorarán cuando no sean iguales". Desde la excitación de la vegetación y el agua por fuerzas externas, se enumeran muchos fenómenos naturales para demostrar el punto de vista de que "la injusticia hace ruido". Por ejemplo, los ocho instrumentos musicales, entre ellos el oro, la piedra, la seda, el bambú, la madera, la tierra, el cuero y la madera, son los mejores para producir sonido. Dios usa pájaros, truenos, insectos y viento para contarle a la gente el paso de las cuatro estaciones, sentando las bases para la siguiente explicación: "Lo mismo ocurre con las personas". Lo mismo ocurre con el comentarista del tercer párrafo, que está tan agraviado que hace llorar a la gente. El artículo continúa con lo anterior, empezando por la naturaleza, discutiendo la sociedad humana de las dinastías Tang, Yu, Xia, Shang, Zhou, Primavera y Otoño, Estados en Guerra, Qin, Han, Wei, Jin, del Sur y del Norte. El cuarto párrafo, desde Chen Ziang, Su Yuanming, Yuan Jie, Li Bai, Du Fu, Li Guan hasta Meng Jiao, Li Ao y Zhang Ji en la dinastía Tang, se cree que todos son buenos para expresar emociones en poesía. Sin embargo, los destacados poemas de Meng, Li y Zhang no son conocidos por todos. Fue Dios quien quiso que sus voces fueran armoniosas para celebrar la prosperidad del país. Finalmente, se señaló el tema: "La batalla de Dongye tiene lugar en el sur del río Yangtze. Algunas personas no pueden sentirse aliviadas. Les pido que la resuelvan". Esto expresa la incompetencia de Meng Jiao. El resultado de toda la discusión parece deberse al destino. De hecho, esto es sólo una expresión sutil de eufemismo. Con respecto a la "buena voz" de Meng Jiao y el dilema en su vida, el autor parece haberlo determinado Dios, pero en realidad no es así. Los argumentos son extraordinarios y profundos; es un buen sistema. En resumen, debes elegir la segunda opción.

4. Comenta que Sima Qian escribió un libro cuando estaba enojado y Han Yu se enojó. La teoría de "La pobreza conduce al éxito" de Ouyang Xiu se deriva principalmente de la teoría de "La ira conduce al éxito" de Sima Qian y la teoría de "La ira conduce al éxito" de Han Yu, enfatizando que la experiencia de vida de un escritor, especialmente las cosas difíciles y vergonzosas, juegan un papel importante. en sus logros creativos.

Sin embargo, aunque Ouyang Xiu afirmó que la poesía de Mei era "pobre y atrasada", también lamentó que su talento hubiera quedado enterrado. Dijo que si la corte pudiera reutilizar a Mei, escribiría un himno para alabar los méritos de la dinastía Song. La "ira" de Sima Qian generalmente se llama "resentimiento"; el "agravio" de Han Yu se refiere no sólo a la ira y la depresión, sino también a la alegría.

Si triunfas, “hablarás de la prosperidad del país”, si fracasas, “hablarás de la desgracia”, ambos son “injustos” desde este punto de vista, en términos del pensamiento literario; , Han Yu y Ouyang Xiu son de la misma línea.