Dijo Fudo Yusei en japonés.
Stardust Dragon
Romaji: si da de si to do la gon
Homofonía: Stoddard y Doraemon murieron juntos.
¡Las oraciones reunidas se convertirán en la estrella brillante de una nueva vida, el camino brillante! Llamando al unísono, ¡vuela, Stardust Dragon!
Texto original: SET ぃしぃがたにくとなる ¡Pequeño error, no te preocupes! ¡シンク está llamando! ¡Volando せよ, スターダストドラゴン!
Stardust Dragon, el monstruo estrella de Fudo Yusei, el protagonista de "Yu-Gi-Oh! 5D", ha estado acompañando a Yusei a luchar contra el Dios de la Tierra y la malvada organización Taichi, convirtiéndose en Stardust Dragon Burst. El nuevo mazo as Yu-Gi-Oh Stardust Dragon de Redemption Star Dragon, Wave Dragon Knight, Meteor Dragon, etc. es un mazo con "Stardust Dragon" como núcleo, y es una de las cartas principales de Fudo Yusei (incluido el La serie de cartas de desecho de Yu-Gi-Oh y la serie "Tongten" Stone" es la carta principal).
Romaji se utiliza principalmente como notación de pronunciación para el japonés, que es similar a la notación fonética en inglés. Es equivalente a la definición de pronunciación de las palabras en inglés y es ligeramente diferente del pinyin chino.
En japonés, el símbolo de este método de marcado se llama "ローマ" (caracteres romanos). En chino, "Romaji" generalmente se refiere a Romaji simple (también traducido como "Romaji negro"). El término "Romaji" fue mal utilizado después de su introducción en China. Así es, los libros de texto japoneses sólo reconocen la palabra "Roma".