El significado de buscar piel de tigre
Discute con el tigre por su piel. Es una metáfora de negociar con una persona malvada para pedirle que renuncie a sus propios intereses, lo cual es absolutamente imposible.
La fuente del modismo: "Taiping Yulan" Volumen 208 citado de "Fuzi": "Si quieres tener un abrigo de piel de mil oro, buscarás su piel con un zorro; si Si quieres tener un tesoro raro, buscarás su vergüenza con una oveja; antes de morir, el zorro huyó bajo las pesadas colinas, y la oveja se escondió en lo profundo del bosque."
Escritura tradicional china: Buscando piel con el tigre
Pin: ㄧㄩˇ ㄏㄨ ˇ ㄇㄡˊ ㄆㄧˊ
Sinónimos de buscar la piel de un tigre: Pescar la luna en el mar es un. metáfora del despilfarro de esfuerzos, de hacer cosas imposibles de hacer pero sin saber el nombre y la dirección, y de desaparecer sin dejar rastro, pescando la luna en el mar. "La sorpresa de la primera impresión" también está escrito como "desperdiciar todos tus esfuerzos en vano, pescar la luna en el agua, pescar la luna en el agua". La metáfora de trabajar en vano y sin éxito es como buscar oro en la arena, sacar fuego de la piedra y pescar la luna en el agua. Yang Jingxian, Dinastía Yuan, "Liu Xing"
El antónimo de buscar piel de tigre: efectivo, efectivo cuando se implementa. Principalmente se refiere a métodos o medidas que se han implementado. Resultados inmediatos. Si la caña de bambú se coloca al sol, la sombra se verá inmediatamente. Metáfora de resultados inmediatos, resultados inmediatos, y el sonido se esparce por el valle. "Xiu Tongqi" de Han Wei Bo
Gramática idiomática: formal; usado como predicado, objeto, atributivo; significado despectivo
Uso común: modismos comunes
Emocional. Color: Idioma neutro
Estructura del idioma: Idioma formal
Era de producción: Idioma antiguo
Traducción al inglés: pedirle a un tigre su piel
Traducción rusa: просить у тигра его шкуру
Acertijo idiomático: El recado más peligroso
Nota de pronunciación: Mou no se puede pronunciar como "mú".