Pelea con alguien. Traduce tres expresiones diferentes en inglés.
Ejemplo:
1. Dos perros regresaron cojeando a casa después de pelear. Sin discusiones ni peleas.
¿Una pelea? ¿perro? ¿Venir? ¿Tropezando? ir a casa. ? ¿No? ¿debate? ¿aún? ¿Luchar? ¿Sí? permitir. ?
2. No peleas ni peleas.
¿No? ¿debate? ¿aún? ¿Luchar? ¿Sí? permitir. ?
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.