¿Cuál fue la primera frase que dijiste cuando te negaste a cruzar Jiangdong? Texto original y traducción de Refuse to Cross Koto.
1. Negarse a cruzar el río Yangtze:
Todavía extraño a Xiang Yu.
2. Texto original: “Summer Quatrains”
Autor Li Qingzhao, Dinastía Song
Vive y sé un hombre entre los hombres y conviértete en un alma entre los hombres; almas.
Hoy en día, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir y regresó al Este.
3. Traducción:
Debes ser un héroe que nace como un héroe y un héroe que muere como un fantasma. Hasta el día de hoy, la gente todavía extraña a Xiang Yu porque se negó a vivir una existencia innoble y regresó a Jiangdong.