Una breve introducción al autor de los poemas infantiles clásicos del mundo.
Introducción del traductor:
Gu Yu, anteriormente conocido como Gu Hengdong, nació en 1940 en Ningjin, provincia de Hebei. Profesor del Departamento de Español de la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Nankai y traductor famoso en mi país. Las obras de literatura infantil traducidas y publicadas incluyen "La colección completa de fábulas de Krylov", "Los cuentos de hadas de Pushkin", "Los cuentos de hadas de Ushinsky", "El mago de la ciudad esmeralda", etc. También ha traducido y publicado "300 poemas rusos famosos", "Colección de poemas de amor de Pushkin", "Todo comienza con el amor", "Poemas seleccionados de Gamzatov", etc. En 1999, el Ministerio de Cultura de la Federación Rusa le concedió la Medalla en Memoria de Pushkin y el Certificado de Honor. Una vez fue vicepresidente de la Sociedad de Investigación Pushkin, director de la Sociedad de Investigación de Literatura Rusa y subsecretario general de la Asociación de Traductores de Tianjin.
Sobre el autor:
Ren Rongrong, anteriormente conocido como Ren Genlu, también conocido como Ren Yiqi, nació en Heshan, Guangdong, en 1923. Famoso traductor contemporáneo y escritor de literatura infantil. Se graduó en el Departamento de Literatura China de la Universidad Daxia de Shanghai en 1945. Se ha desempeñado sucesivamente como subdirector del departamento editorial de Children's Publishing House y editor en jefe adjunto de Shanghai Translation Publishing House. Se dedica al trabajo chino desde hace mucho tiempo y publicó su primera traducción de literatura infantil en 1945. Desde entonces, ha traducido una gran cantidad de literatura infantil extranjera y ha creado el cuento de hadas "No Brainers, Unhappy", los poemas infantiles "Dad's Teacher", "Un hombre grande o pequeño", "Un libro para gigantes", etc. Ha ganado el primer premio del Segundo Premio Nacional de Creación de Literatura Infantil, el Premio Chen Bochui a la Contribución Destacada a la Literatura Infantil, el Premio a la Contribución Especial de Literatura Infantil Soong Ching Ling, el Premio ibby de Traducción y el Premio de Literatura Infantil Asiática. Alguna vez fue diputado del Congreso Popular Municipal de Shanghai y miembro de la CCPPCh, director de las sesiones primera a quinta de la Asociación de Escritores de Shanghai y vicepresidente de la Asociación de Traductores de Shanghai y de la Asociación de Escritores Chinos.