La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - El significado y la apreciación de las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán una frente a la otra y el sol saliendo de la vela solitaria

El significado y la apreciación de las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán una frente a la otra y el sol saliendo de la vela solitaria

El significado de este poema es que el hermoso paisaje del enfrentamiento entre las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es indistinguible, y te encuentras con un barco solitario que viene del horizonte. De "Mirando la montaña Tianmen".

Poema original "Mirando a la montaña Tianmen"

Tianmen interrumpe la apertura del río Chu y el agua clara fluye hacia el este hasta este punto.

Las verdes montañas a ambos lados del estrecho se destacan unas de otras, y la única vela proviene del sol. Traducción de "Mirando la montaña Tianmen"

El río Yangtze es como un hacha gigante que abre el majestuoso pico Tianmen, y el agua verde fluye hacia el este sin darse la vuelta. El hermoso paisaje de las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es indistinguible y se puede ver un barco solitario que viene del horizonte. Notas sobre la "Montaña Wangtianmen"

Montaña Tianmen: Ubicada a ambos lados del río Yangtze en el condado de He, provincia de Anhui y Wuhu, la que está al norte del río Yangtze se llama Montaña Xiliang, y la que en el sur del río Yangtze se llama montaña Dongliang (también conocida como montaña Bowang en la antigüedad). Las dos montañas se enfrentan al otro lado del río, formando un portal natural, de ahí el nombre Tianmen.

Interrupción: El río separa las dos montañas.

Chujiang: el río Yangtsé. Debido a que el curso medio del río Yangtze pertenecía al estado de Chu en la antigüedad, se le llamó Chujiang. Abierto: dividir, romper.

Hasta este punto: significa que el río que fluye hacia el este gira hacia el norte aquí. Uno es "Zhibei". Hui: hidromasaje, date la vuelta. Quiere decir que la dirección del río en este tramo ha cambiado debido al terreno empinado y se ha vuelto más turbulento.

Las montañas verdes a ambos lados del Estrecho de Taiwán hacen referencia a la Montaña Dongliang y a la Montaña Xiliang respectivamente. Fuera: destacar, aparecer.

Viene del sol: se refiere a un barco solitario que navega desde la distancia donde se encuentran el cielo y el agua. Mirando desde lejos, parece venir del sol. Apreciación de "Mirando a la montaña Tianmen"

"Mirando a la montaña Tianmen" es un poema de paisaje. La montaña Tianmen está ubicada en el actual condado de Dangtu, provincia de Anhui, y consta de dos montañas, la montaña Dongliang y la montaña Xiliang. Las dos montañas se encuentran entre el río, con acantilados tan empinados y uno frente al otro como puertas. Montaña. En este poema, el poeta reprodujo con éxito para nosotros la majestuosa, extraña y mágica belleza natural de la montaña Tianmen en el curso medio y bajo del río Yangtze. Mostró la extraordinaria personalidad audaz y orgullosa del poeta y reveló su entusiasmo patriótico.

La primera frase, "Tianmen interrumpe la apertura del río Chujiang", utiliza la relación entre la montaña Tianmen y el río Yangtze para reflejar la majestuosidad y el peligro de la montaña Tianmen. Debido a que el estilo único de la barrera natural de Tianmen es "apretar el torrente" y estrangular el río, el poeta utilizó la técnica artística del contraste lateral para exagerar la rapidez y el poder del torrente del río Yangtze, reflejando así las magníficas maravillas de la montaña Tianmen. . En opinión de Li Bai, la "interrupción de Tianmen" fue causada por la naturaleza y fue causada por el impacto violento del agua del río Yangtze.

La segunda frase, "El agua clara fluye hacia el este aquí", se refiere al flujo del río Yangtze de este a norte cerca de la montaña Tianmen, lo que también implica el poder de la montaña Tianmen para dominarlo todo y suprimir el torrente. "Bishui" describe la clarificación del agua que fluye del río Yangtze. "Dongliu" describe la dirección general del flujo del río Yangtze. La palabra "Hui" es muy fuerte y dinámica. No solo describe los giros y remolinos. El agua desde el río Yangtze hasta la montaña Tianmen. El extraño peligro y la magnificencia de la montaña también resaltaron el cambio repentino en la dirección del río en una sección de la montaña Tianmen. Es a partir de la palabra "hui" que podemos comprender más profundamente el majestuoso impulso del control del flujo de retorno del río por parte de la montaña Tianmen. Sobre el autor

Li Bai (701-762), nombre de cortesía Taibai, también conocido como Qinglian Jushi, fue un poeta de la dinastía Tang en China. Dijo que su hogar ancestral era Longxi Chengji (ahora Qin). 'an County, ciudad de Tianshui, provincia de Gansu) y que vivía en Xiliang. Después del rey Wuzhao Li Song, tenía el mismo clan que la familia real de Li Tang. Se mudó tierra adentro cuando era joven y se estableció en Mianzhou, Jiannan Road (ahora condado de Changlong, Jiangyou, provincia de Sichuan).

Li Bai es conocido como el "Inmortal poético", el "Héroe poético", el "Inmortal Jiu", el "Inmortal exiliado", etc. Estuvo activo en la próspera dinastía Tang y fue un destacado poeta romántico. Junto con Du Fu, se le conoce como "Li Du". He Zhizhang fue exclamado como "un inmortal del cielo".