La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - No conozco la traducción japonesa

No conozco la traducción japonesa

Fuente: "Su arte es la envidia incluso de los expertos, y su belleza es la envidia de todos los bailarines importantes" Tang Juyi. Cómo los nobles jóvenes de Wuling compitieron generosamente y se entregaron innumerables sedas rojas a la canción. "

Antes de traducir, permítanme presentarles el significado de esta frase en chino.

1. Cómo los jóvenes nobles de Wuling compitieron generosamente

Los niños de las familias ricas concursaron Un homenaje a los artistas del canto y el baile (cantante)

Escuela Juvenil de Wuling: hace referencia a los hijos de los ricos de Kioto

Wuling: las tumbas de los cinco emperadores de la dinastía Han, a saber, Changling y Anling, Yangling, Maoling y Pingling estaban todos cerca de Chang'an.

En ese momento, las familias y parientes ricos vivían cerca de Wuling, por lo que los poemas posteriores a menudo se referían a Wuling. el lugar donde vivían las familias ricas de Chang'an. p>

Envoltura de cabezas. Cuando los antiguos artistas de canciones y danzas actuaban, se envolvían la cabeza con brocado, los invitados le daban a Luo Zhijin como regalo. Esto se usó más tarde como un término general para las propiedades entregadas a las prostitutas. p>2 Se dan innumerables rollos de seda roja por canción

Significa: después de una canción, aparecen innumerables banderas rojas

Qiuniang: Jinling era famoso en la dinastía Tang. La palabra geisha

Esta palabra tiene dos significados:

1. p>

2. Refleja la sociedad de aquella época y la actitud de los niños ricos hacia La pasión de las geishas.

La traducción libre de esta palabra: ぉちゃんがをって(てんとぅ. ) しのわわわ𞗅.

p>

Fang Danzi

ぃっきょく