La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - Traducción de elixir

Traducción de elixir

La traducción clásica china de "Elixir de la inmortalidad" es la siguiente:

Alguien ofreció el elixir de la vida al rey de Chu, y el enviado tomó el elixir y entró al palacio. Un guardia en el palacio lo vio y preguntó: "¿Es esto comestible?". La respuesta fue: "Sí". El guardia lo agarró y se lo comió. El rey de Chu estaba muy enojado y quería matar al guardia.

El guardia le preguntó al rey de Chu: "Le pregunté al enviado y me dijo que podía comerlo. Solo tomé la medicina. No soy culpable de esto, pero el enviado es culpable". Es más, el invitado me dio el elixir, yo tomé la medicina. Si Su Majestad me mata, significa que este medicamento es una "droga que induce la muerte". Entonces, si el rey me mata a mí, una persona inocente, sólo significa que fuiste engañado por la persona que te dio la droga. "Cuando el rey Jing escuchó esto, dejó de matar a los guardias.

Inspiración

En esta historia, el inteligente "tirador" y el "admirador" mencionaron lo "comestible". El significado en realidad es Muy claro, es decir, "cosas comestibles", pero en su defensa malinterpretó deliberadamente el concepto e interpretó "comestible" como "comestible". Los sofistas a menudo usan la ambigüedad de las palabras para distorsionar. para protegerse