La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Los chinos usan nombres chinos en Japón?

¿Los chinos usan nombres chinos en Japón?

No existe un patrón fijo. Se acepta la transliteración del nombre chino o de su propio nombre japonés. No creas que los japoneses no pueden pronunciar nombres chinos. De hecho, muchas veces es posible que no pronuncien correctamente los nombres japoneses. Porque hay muchos casos en los que los nombres japoneses son homógrafos. El nombre básico típico Junko tiene al menos cinco pronunciaciones comunes. Por lo tanto, cuando los nombres japoneses aparecen en los textos, a menudo están pinyinizados. En general, al presentarte por primera vez.

Digresión: Mi apellido es Su, y uno de mis compañeros se llama Zeng. Su, pronunciación japonesa: Zeng, pronunciación japonesa: Fuimos juntos a la clase de japonés. La maestra nos enseñó a presentarnos y luego practicamos en grupos. Entonces: Yo: Chu めまして, soldado raso はそです.Zeng: Chu·Yo: ぁぁそですが? Zeng: Yo: ¿そぅですが? Zeng: Yo: ¿そぅですが?そうですね?Zeng: ¿Qué? , そうさ

Profesor: ¿Estas dos personas están locas...

Suplemento:

Por cierto, el apellido de mi profesor de japonés es Wei, que se pronuncia como ? Profesor: ぃぃですよ ~

Un hombre con una tarjeta de amigo...

Han pasado más de diez años. Extraño al Sr. Wei y le deseo buena salud y felicidad.

Traducción: Yo: Chu めまして, Privado はそです. Soy Xiao Suzeng: 春めましてはそぅです. ¡Primera reunión! Soy Xiao Zeng. Yo: ぁぁそですが? Ah, ¿lo es (Su)? Zeng: No, no, ¿yo (Zeng) no? ¡Vaya! ¿Es el Sr. Zeng? (Literalmente también se puede traducir como: ¿Es así?) Zeng: Sí, yo estaba (así): そぅですが?そうですね Entonces eso es (es Zeng, es Zeng) Zeng:?そぅささささそささささささささささささささささささ12