La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos para el examen de postgrado - ¿Cuáles son las características de la traducción tradicional occidental medieval?

¿Cuáles son las características de la traducción tradicional occidental medieval?

Las características de la traducción tradicional en la Edad Media son las siguientes: ya entre los años 9 y 10 d. C., un gran número de eruditos sirios fueron a Atenas y tradujeron un gran número de clásicos griegos al siríaco antiguo y los trajeron de regreso a Bagdad. En Bagdad, los árabes tradujeron al árabe y Bagdad se convirtió en el centro para que los árabes estudiaran la cultura griega antigua.

Durante la Edad Media, los traductores continuaron traduciendo no sólo obras clásicas, sino también obras modernas. Se centran en ser fieles al espíritu y la verdad del texto original y plantean algunos principios de traducción, como la oposición entre traducción literal y traducción libre. El traductor debe comprender plenamente el contenido de la obra traducida y el traductor debe serlo. familiarizado con el idioma de destino y el idioma de destino.