¿De dónde viene el pinyin chino?
En 1605, el misionero jesuita italiano Matteo Ricci (1552-1610) utilizó un conjunto de planos para anotar caracteres chinos con caracteres romanos desarrollados por él y varios otros misioneros, y escribió cuatro artículos, que fueron enviados a Para el experto en fabricación de tinta en ese momento, compiló un libro "Cheng Mo Yuan". Los primeros tres capítulos trataban sobre la promoción de la doctrina católica. La iglesia lo combinó en un solo libro llamado "Cheng Mo Yuan" y lo copió del. Biblioteca Papal existente en el Vaticano en Roma (en En China, se acostumbra llamar a los cuatro artículos anteriores "Milagros occidentales"
Esta es la primera publicación en utilizar letras latinas para caracteres chinos pinyin, un poco más tarde que el "Xiao Jing" que utiliza letras árabes para caracteres chinos pinyin. "Xiao Er Jing" (también conocido como "Xiao Er Jing" y "Xiao Er Jin") es probablemente el primer intento de utilizar caracteres alfabéticos para deletrear caracteres chinos.
Nuestro país no tiene alfabeto pinyin, por lo que utilizamos el método Zhengyin o Fanqie para anotar los caracteres chinos. La pronunciación directa consiste en utilizar homófonos para representar la pronunciación de los caracteres chinos. no se pueden pronunciar incluso si se pronuncian. Fanqie se refiere al uso de dos caracteres chinos para anotar otro carácter chino, y el carácter de arriba es el mismo que el que se está anotando. Las consonantes iniciales de los caracteres son las mismas y las vocales y. Los tonos de los caracteres a continuación son los mismos que los de los caracteres anotados. El Sr. Zhou Youguang llama al fanqie el "método de soldadura de corte central".
El pinyin chino no es conveniente de usar. También es el método reconocido internacionalmente. estándar moderno para la transliteración del latín chino. El estándar internacional ISO 7098 (ortografía del alfabeto romano chino) dice: "El esquema chino Pinyin adoptado oficialmente por el Congreso Nacional Popular de la República Popular China (11 de febrero de 1958) se utiliza para deletrear chino. Autor Registre la pronunciación de los caracteres chinos en mandarín ”
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu-Hanyu Pinyin